Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hafen Deutsch

Übersetzungen Hafen ins Englische

Wie sagt man Hafen auf Englisch?

Sätze Hafen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hafen nach Englisch?

Einfache Sätze

Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
Im Hafen liegen viele Jachten.
Many yachts are in the harbor.
Im Hafen liegen viele Yachten.
Many yachts are in the harbor.
Die Insel hat einen schönen Hafen.
The island has a fine harbor.
Die Insel verfügt über einen ausgezeichneten Hafen.
The island has a fine harbor.
Der Außenhandel des Landes ist völlig von diesem Hafen abhängig.
The country's foreign trade totally depends on this port.
Der Sturm wird es für das Schiff unmöglich machen, den Hafen zu verlassen.
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
Das Schiff ist jetzt im Hafen.
The ship is now in the harbor.
Das Schiff liegt im Hafen vor Anker.
The ship is at anchor in the harbor.
Der Hafen ist für die Schifffahrt gesperrt.
The harbor is closed to navigation.
Der Hafen war gedrängt voll mit Wasserfahrzeugen jeder Bauart.
The harbor was crowded with vessels of every description.
Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?
Could you tell me the way to the port?
Unser Schiff näherte sich dem Hafen.
Our ship was approaching the harbor.
Ein Lotse leitet das Schiff in den Hafen.
A pilot guides the ship toward the port.

Filmuntertitel

Ein Zelt auf der Neuen Mole von Odessa - Wakulintschuks letzter Hafen.
A tent on the new pier: Vakulinchuk's last moorings.
Schiffe laufen ein und rasten 1-2 Tage von ihrer endlosen Reise von Hafen zu Hafen.
Ships come in from the sea - tarrying a day or two in the endless journey from port to port.
Schiffe laufen ein und rasten 1-2 Tage von ihrer endlosen Reise von Hafen zu Hafen.
Ships come in from the sea - tarrying a day or two in the endless journey from port to port.
Mit der Menge, könnten wir den ganze Hafen in die Luft jagen.
With enough ammunition to blow up the harbor.
Das Schiff Amaranta wartet im Hafen von Helsingborg auf Sie.
The ship Amaranta. awaits you at the harbor of Helsingborg.
Tja, im Sturm ist jeder Hafen recht.
Well, any port in a storm.
Ich sehe Feuerwechsel von Schiffen im Hafen!
I see flashes of gunfire from ships in the harbor!
Jeremy, Ruder Richtung Hafen.
Jeremy, helm quarter to port.
Marseille ist ein Hafen.
I'm convinced.
Zwischen dem, was er sagt und was er tut, liegt der alte Hafen.
What happened? Here comes Stutters!
Vielleicht. im Hafen.
Try the port!
Der alte Hafen wird schöner als eine Postkarte.
The old port will be prettier than a postcard.
Bis wir zum 1. Hafen kommen, haben sie Respekt vor der Uniform, selbst wenn sie auf einem Besen zum Trocknen hängt.
Before we see port, I'll make them jump at a midshipman's jacket even if it's hung on a broomstick to dry.
Ihr setzt mich 3500 Meilen entfernt vom nächsten Hafen aus.
Casting me adrift 3500 miles from a port of call.

Nachrichten und Publizistik

In der Stärke des Dollars spiegelt sich die reflexartige Reaktion der Investoren wider, die sich auf US-Staatsanleihen als sicheren Hafen stürzen.
The dollar's strength reflects the knee-jerk reaction of investors rushing into US treasuries as a safe haven.
Kurzfristig werden der Yen und der Dollar weiterhin von der Flucht in die Sicherheit profitieren, nachdem Anleger in Panik nach einem sicheren Hafen suchen.
In the short run, the yen and the dollar continue to benefit from a flight to safety, as panicked investors seek a place to hide.
Aufgrund der anhaltenden Finanzkrise wird sich der Dollar dank seines Status als sicherer Hafen weiter nach oben bewegen.
The continuing financial crisis is putting steady upward pressure on the dollar thanks to its safe haven status.
Dies entspricht dem Grundsatz, dass es keinen sicheren Hafen für diejenigen geben soll, die derartige Verbrechen begehen.
This is consistent with the principle that there should be no safe haven for those who commit such crimes.
Weil die eintausend Jahre alte Stadt Mombasa seit alter Zeit einen herrlichen, natürlichen Hafen besitzt, wurde sie viele Male umkämpft, von Arabern, Portugiesen, von Leuten aus Sansibar, von Mazruis, den Briten, und anderen.
Because the thousand-year-old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times--by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
Die Chinesen begannen sogar an der burmesischen Küste einen Hafen zu errichten, der viel näher an Kalkutta lag als an Kanton.
The Chinese even began developing a port on the Burmese coast, far closer to Calcutta than to Canton.
Ebenso wichtig ist es, sich des Problems des Bankgeheimnisses anzunehmen, das der Korruption Vorschub leistet, weil man korrupten Diktatoren damit einen sicheren Hafen für ihre Mittel bietet.
It is equally important to address bank secrecy, which facilitates corruption by providing corrupt dictators with a safe haven for their funds.
Ebenso wie die Bekanntgabe des pakistanischen Verteidigungsministers, dass sein Land China kürzlich beauftragt hat, im strategisch wichtigen Hafen von Gwadar am Arabischen Meer einen Marinestützpunkt zu bauen.
So, too, has the Pakistani defense minister's disclosure that his country recently asked China to start building a naval base at its strategically positioned port of Gwadar, on the Arabian Sea.
Es ist typisch für die strategische Heimlichtuerei Chinas, dass sogar der Arbeitsbeginn am Hafen von Gwadar heimlich vonstatten ging.
Given China's proclivity for strategic stealth, even its work on the Gwadar port was launched quietly.
Kein Unternehmen in den USA würde eine Staatspleite unbeschadet überstehen - und keine Bank und keine andere finanzielle Institution könnte einen sicheren Hafen für Ersparnisse bieten.
There is no company in the US that would be unaffected by a government default - and no bank or other financial institution that could provide a secure haven for savings.
Der Hafen von Calais entwickelte sich zu einem Nadelöhr der Krise, da Flüchtlinge verzweifelt versuchen, auf Lastwägen und Zügen in Richtung Großbritannien zu kommen.
The port of Calais has become a chokepoint of the crisis, with migrants desperately trying to force their way onto trucks and trains bound for the United Kingdom.
Nach 70 Tagen im Hafen wurde die Struma zur Rückkehr aufs Schwarze Meer gezwungen - und von einem Torpedo versenkt, dessen Herkunft ein Rätsel bleibt.
After 70 days in harbor, the Struma was forced to return to the Black Sea - where it was sunk by a torpedo whose origin remains a mystery.
Nach Ankunft im Hafen von Havanna und langen Verhandlungen zwischen der kubanischen Regierung und der amerikanischen Hilfsorganisation Joint Distribution Committee musste das Schiff nach Europa zurückkehren.
Upon reaching Havana, after long negotiations between the Cuban government and the American Joint Distribution Committee, the ship was obliged to return to Europe.
Andererseits hätte sie vermutlich nicht anders gekonnt - genau wie unser ehemals wendiges Rettungsschiff nie wirklich die Wahl hatte im sicheren Hafen zu bleiben.
Then again, it probably could not have done otherwise - just as our once-agile rescue vessel never really had the choice of remaining safely in port.

Suchen Sie vielleicht...?