Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Getriebe Deutsch

Übersetzungen Getriebe ins Englische

Wie sagt man Getriebe auf Englisch?

Sätze Getriebe ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Getriebe nach Englisch?

Einfache Sätze

Kannst du eine Getriebe per Hand bedienen?
Can you operate a manual transmission?
Jemand hat Sand ins Getriebe gestreut.
Someone's put a spanner in the works.

Filmuntertitel

Ein kleines Zahnrad im großen Getriebe der Evolution.
A tiny cog in the great wheel of evolution.
Rollende Räder, schleifende Getriebe.
Wheels rolling, gears grinding.
Die Kraft der Explosion überträgt sich auf einen Kolben, dann auf Verbindungsstangen, Kurbelwellen, durch das Getriebe und von dort auf die Hinterräder.
Now, the power of the explosion is exerted on a piston and through connecting rod and crankshaft through transmission, thence to rear wheels.
Benzin, Oil, Getriebe?
Gas, oil, the works?
Getriebe.
Transmission man.
Sicher ist das Getriebe beschädigt.
I bet the transmission is damaged.
Langstrecken-Elektroden werden ins Getriebe geschossen, in die Hypophyse frisch Verstorbener.
Long-distance electrodes shot into the pinion pituitary glands of recent dead.
Nein, ich bin nur ein kleines Rädchen im Getriebe, Jody.
NO, I'M JUST A COG IN A WHEEL, JODY.
Außerordentliches Getriebe. Wie reibungslos das läuft!
Extraordinary transmission.
Das Getriebe war im Eimer.
The gearbox went, you see.
Der hat kein Getriebe, einen Heckschaden und keine Achse.
That's a great-grandfather. Hasn't got any transmission, no rear end, no axle.
Sand im Getriebe sein.
Mess up the works.
Runterschalten geht auch nicht! Sie hat auch am Getriebe rumgemacht!
I can't change to a lower gear.
Ich glaube, es liegt am Getriebe.
I think it's the carburetor.

Nachrichten und Publizistik

Ist die Sozialversicherung ein undichter Reifen, dann ist der General Fund nach 2020 ein dringend zu behebender Bremsdefekt, Medicare und Medicaid ein gebrochenes Getriebe und das Haushaltsdefizit ein Frontalzusammenstoß mit einem Baum.
If Social Security is a slow tire leak, then the post-2020 General Fund is an urgent brake job, Medicare and Medicaid are a melted transmission, and the budget deficit is the equivalent of having just crashed into a tree.
Man denke an Charlie Chaplins Film Moderne Zeiten, in dem der kleine Landstreicher buchstäblich zum Rädchen im kapitalistischen Getriebe wird.
Think of Charlie Chaplin's film Modern Times, in which the little tramp is literally a cog in the capitalist machine.
Der britische Widerstand gegen große europäische Pläne ist der demokratische Sand im Getriebe eines Unternehmens, das trotz bester Absichten autoritär werden könnte, und er sollte als notwendiges Gegenmittel gegen den Utopismus der Technokraten dienen.
British resistance to grand European plans is the democratic grit in an enterprise that could become authoritarian, despite having the best intentions, and should serve as a necessary corrective to the utopianism of the technocrats.
Die Inflation war das Schmiermittel im Getriebe der argentinischen Politik.
Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going.
Der Kongress achtet traditionell darauf, wo es im Getriebe quietscht, und wird von unterschiedlichen Interessengruppen unter Druck gesetzt, außenpolitische Taktik, Verhaltenscodices und Sanktionen gegenüber anderen Ländern gesetzlich zu regeln.
Congress always pays attention to squeaky wheels, and special interests press it to legislate foreign-policy tactics, codes of conduct, and sanctions for other countries.

Suchen Sie vielleicht...?