Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fuß Deutsch

Übersetzungen Fuß ins Englische

Wie sagt man Fuß auf Englisch?

fuß Deutsch » Englisch

foot

Sätze Fuß ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fuß nach Englisch?

Einfache Sätze

Einige der Schüler kamen mit dem Bus und andere zu Fuß.
Some of the students went by bus, and others on foot.
Kannst du zu Fuß zur Schule gehen, oder musst du den Bus nehmen?
Can you walk to school, or do you have to take the bus?
Kannst du zu Fuß zur Schule gehen, oder musst du mit dem Bus fahren?
Can you walk to school, or do you have to take the bus?
Die Schule ist von meinem Haus aus zu Fuß zu erreichen.
The school is within walking distance of my house.
Da ich nahe der Schule wohne, gehe ich gewöhnlich zu Fuß dorthin.
Living near the school, I usually walk there.
Weil ich in der Nähe der Schule wohne, gehe ich gewöhnlich zu Fuß dorthin.
Living near the school, I usually walk there.
Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof.
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.
Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof?
How long does it take to walk to the station?
Zu Fuß braucht man eine Stunde zum Bahnhof.
It takes you an hour to go to the station on foot.
Sie benötigen eine Stunde, um zu Fuß den Bahnhof zu erreichen.
It takes you an hour to go to the station on foot.
Mein rechter Fuß ist eingeschlafen.
My right foot is sleeping.
Ich bin den Hügel zu Fuß hinaufgegangen.
I walked up the hill.
Ich gehe immer zu Fuß zur Schule.
I always walk to school.
Mein Fuß schläft wieder ein!
My foot's asleep again!

Filmuntertitel

Ab jetzt gehe ich zu Fuß.
I will now go on foot.
Das hat weder Hand noch Fuß.
It's crystal clear to me.
Er kann ein Messer durch ein Herz - 20 Fuß weit weg - werfen.
He can throw a knife through the heart in 20 feet.
Und der Kapitän hat mir eine Krawattenparty versprochen, wenn ich nur einen Fuß auf sein Boot setze.
And the captain promised me a necktie party if I set foot on the boat.
Schau, Mama, steig mit dem Fuß da drauf.
Look, Mama, put your feets up on there.
Nun den anderen Fuß.
Now one more foot up.
Ich geh zu Fuß dorthin, Nutzlos.
I walk there, Useless.
Ich bin Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt, denn das ist meine Welt und sonst gar nichts.
Falling in love again, never wanted to. What's a girl to do? I can't help it.
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt, ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts!
Falling in love again, never wanted to. What's a girl to do? I can't help it.
Ich gehe gerne zu Fuß.
I don't mind walking.
Ein Fuß zu viel.
It's about a foot too much.
Nein, ein Fuß auf dem Maßband.
No, the measure's a foot too much.
Nimm den Fuß aus meinem Gesicht!
Take your face out of my foot!
Sie ging den ganzen Weg zu Fuß.
She walked all the way.

Nachrichten und Publizistik

Motiviert von sozialen Zielen und eigenen Interessen gingen sie zu Fuß, fuhren mit Bussen und Eselskarren, telefonierten und twitterten mit Gleichgesinnten.
They walked, bussed, traveled in carts, telephoned and tweeted with compatriots, motivated in part by social demands - above all for their own empowerment.
Die gegenseitigen Schuldzuweisungen folgten natürlich auf dem Fuß. Israelis und Palästinenser beschuldigten sich gegenseitig den Friedensprozess absichtlich zerstören zu wollen.
Of course, recriminations also began immediately, with Israelis and Palestinians each accusing the other of deliberately destroying the peace process.
Abweichende Meinungen fassten nicht wirklich Fuß.
Dissenting views found little traction.
Es folgten die Unruhen in Tibet, die die Regierung auf dem falschen Fuß erwischten und dann die peinlichen Proteste anlässlich der olympischen Fackelzeremonien in mehreren westlichen und asiatischen Ländern.
Then came the riots in Tibet, which caught the government off guard, followed by embarrassing protests over China's Olympic torch relay in several Western and Asian countries.
Kann die Demokratie in der Ukraine Fuß fassen?
Can Democracy Take Hold in Ukraine?
Warum befanden sie sich überhaupt auf freiem Fuß?
Why were they on the loose?
Aus diesem Grund ist die Kultur der physischen Gewalt und der verbalen Provokation, die momentan in Putins Russland Fuß fasst zutiefst verstörend, während wir chinesischen Verfehlungen mit größerer Distanz, wenn nicht gar Gleichgültigkeit begegnen.
As a result, the culture of physical violence and verbal provocation that is gaining ground in Putin's Russia is deeply disturbing, whereas we tend to judge Chinese misdeeds with a greater sense of distance, if not indifference.
Der Rest einer unausgewogenen chinesischen Wirtschaft folgte auf dem Fuß - vor allem der Arbeitsmarkt, auf dem allein in der Provinz Guangdong über 20 Millionen Arbeitsplätze verloren gingen.
The rest of an unbalanced Chinese economy followed - especially the labor market, which shed more than 20 million jobs in Guangdong Province alone.
In geringerem Ausmaß haben lateinamerikanische Unternehmen - wie beispielsweise Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo und Embraco - erfolgreich auf dem chinesischen Markt Fuß gefasst.
To a lesser degree, Latin American enterprises - such as Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo, and Embraco - have successfully introduced themselves in China.
Das ist umso bemerkenswerter, als das Prinzip des Wettbewerbs in einem Land Fuß gefasst hat, wo Wettbewerb im Bereich öffentlicher Dienste nicht allgemein akzeptiert war.
This is all the more remarkable insofar as the principle of competition on which it relies has taken root in a country where competition within the area of public services has not generally been accepted.
Der Kapitalismus wird niemals weltweit Fuß fassen, wenn er durch Korruption entstellt wird.
Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it.
Die Globalisierung beschleunigt das Tempo wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Veränderung in Entwicklungsländern, was bedeutet, dass neue Institutionen sich anpassen müssen, noch bevor sie wirklich Fuß gefasst haben.
Globalization accelerates the pace of economic and social change in developing countries, which means that new institutions must adapt even before they fully take root.
Schließlich könnte es ihnen, wenn sie auf freiem Fuß bleiben, gelingen, weitere Terroranschläge auszuführen, die das Leben von hunderten oder sogar tausenden Unschuldigen auslöschen.
After all, if they remain at large, they may succeed in carrying out further terrorist attacks that take hundreds or even thousands of innocent lives.
So folgt die Bürokratie auf dem Fuß, ebenso wie das dauernde Bedürfnis nach Aufständen und Erneuerung.
As a result, bureaucracy is constantly at their heels, leaving them in perpetual need of upheaval and renewal.