Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortbestehen Deutsch

Übersetzungen Fortbestehen ins Englische

Wie sagt man Fortbestehen auf Englisch?

fortbestehen Deutsch » Englisch

survive live on dure continue to exist continue

Sätze Fortbestehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fortbestehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Anthropologe berichtet, dass in der Gegend sonderbare Bräuche fortbestehen.
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
Ein Veganer ist jemand, dem das Wohlergehen und Fortbestehen aller Lebewesen ein Anliegen ist, und nicht nur jemand, der keine Tierprodukte isst.
A vegan is someone who is concerned about the welfare and continued existence of all living beings, and is NOT just someone who doesn't consume animal products.

Filmuntertitel

Aber seine Musik, sein Konzert, wird fortbestehen.
His music, his concerto will remain.
Das Fortbestehen der Schönheit.
Perpetual beauty!
Man könnte philosophisch betrachtet annehmen dass eine altertümliche Kultur die von einer gewaltigen und furchtbaren Naturkatastrophe heimgesucht wurde vielleicht in einer Erdnische fortbestehen konnte.
One might well believe, philosophically, that some ancient culture, engulfed by a great and tremendous upheaval of nature might linger on in some pocket of earth.
Der Mann muss fortbestehen.
The man must continue.
Sie werden fortbestehen, und der Mann wird fortbestehen.
You will continue and the man will continue.
Sie werden fortbestehen, und der Mann wird fortbestehen.
You will continue and the man will continue.
Companion, was Sie uns anbieten, ist kein Fortbestehen.
Companion, what you offer us is not continuation.
Daher werden Sie fortbestehen.
Therefore, you will continue.
Er wird nicht fortbestehen.
He will not continue.
Sie wird nicht fortbestehen.
She will not continue.
In Kürze hätte es kein Fortbestehen mehr gegeben.
In a moment, there would have been no continuing.
Wenn das Königshaus fortbestehen soll, braucht man Erben.
However, if the royal line is to continue, there must be heirs.
Sandy Bates Werke werden fortbestehen.
Well, Sandy Bates works will live on after him.
Für dich gibt es kein Fortbestehen.
There will be no continuance for you.

Nachrichten und Publizistik

Die Reaktion darauf - massive Ausgabesenkungen - sorgt dafür, dass möglicherweise für viele Jahre eine inakzeptabel hohe Arbeitslosigkeit (eine enorme Verschwendung an Ressourcen und unnötig viel Leid) fortbestehen wird.
The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Die Spielregeln zu ändern, um die persönliche Herrschaft zu stützen, würde dazu beitragen, Schwächen wie den Mangel an Rechenschaftspflicht fortbestehen zu lassen, und verhindern, dass wichtige Regierungsmaßnahmen als Staatspolitik festgesetzt werden.
Changing the rules of the game to prop up personal rule would help perpetuate weaknesses such as a lack of accountability, and prevent important government policies from becoming entrenched as state policies.
Terroristen sind organisiert, und die Gruppe kann fortbestehen, selbst nachdem der einzelne Täter gefasst ist.
Terrorists are organized, and the group can continue even after the individual is caught.
Falls die Fretilin-Partei auf ihrer Entscheidung zur Obstruktion gegenüber der Regierung beharrt, wird die Krisenanfälligkeit fortbestehen.
If Fretilin persists in its decision to obstruct the government, instability will persist.
In der Zwischenzeit wird der Mangel an Bankkapital fortbestehen, die kurzfristige Entwicklung der europäischen Wirtschaft schwer belasten und ihr längerfristiges Wachstumspotenzial untergraben.
Meanwhile, the lack of bank capital will continue, weighing heavily the European economy's short-run performance and undermining its longer-term growth potential.
Diese Wunden werden für Jahrzehnte fortbestehen.
The scars will last for decades.
Trotz dieses entmutigenden Rückschlags wird die Aussicht auf Demokratisierung auf höherer Ebene innerhalb Chinas fortbestehen.
Despite this disappointing setback, prospects for higher-level democratization within China will continue.
Während dieser einmalige Anstieg in den offiziellen Statistiken als ein zeitweiser Anstieg der Wachstumsrate erfasst wird, gibt es nichts, was diese höhere Wachstumsrate in den Folgequartalen fortbestehen lässt.
While the one-time increase will appear in official statistics as a temporary rise in the growth rate, there is nothing to make that higher growth rate continue in the following quarters.
Angesichts ihrer Beliebtheit unter den libanesischen Schiiten könnte die Hisbollah als einflussreiche politische Partei fortbestehen, müsste aber ihre Rolle als bedeutender Vertreter der Interessen der iranischen Revolutionsgarden aufgeben.
Given its popularity among Lebanese Shia, Hezbollah could continue as an influential political party, but it would have to abandon its role as a major proxy force for Iran's Revolutionary Guards.
War es ihr ideologischer Beitrag zu einer Regierung, die - auch wenn sie das damals noch nicht wusste - ohne sie fortbestehen würde?
Was it her ideological contribution to an administration that, though she did not know it at the time, would continue without her?
Die liberale, demokratische Reformbewegung unter den Arabern wird dauerhaft fortbestehen.
The liberal, democratic reformist movement among Arabs is here to stay.
Dies könnte sich als verheerend erweisen, da alle finanzpolitischen Annahmen Russlands darauf beruhen, dass die hohen Ölpreise über Jahre hinaus fortbestehen.
That could prove to be devastating, because all of Russia's fiscal assumptions were based upon high oil prices continuing for years to come.
Wenn wir uns die Monumente eines Staates oder einer Nation anschauen, erhalten wir einen Eindruck davon, wie die Menschen ihr Fortbestehen innerhalb dieses Staates oder Nation bejahen.
By looking at monuments, we feel how a nation-state affirms its continuity.
Wenn Revolutionen dieses Fortbestehen zerschlagen, richtet sich ihre Gewalt fast immer gegen jene Denkmäler.
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments.

Suchen Sie vielleicht...?