Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Faden Deutsch

Übersetzungen Faden ins Englische

Wie sagt man Faden auf Englisch?

Sätze Faden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Faden nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe den roten Faden in seiner Argumentation verloren.
I lost the thread of his argument.
Er hat meine Tochter nach Strich und Faden eingewickelt.
He did a real snow job on my daughter.
Sie näht mit Nadel und Faden.
She sews with a needle and thread.
Jemand hat den Faden von meinem Drachen geschnitten.
Someone has cut my kite string.
Welcher ist besser, weißer oder roter Faden?
Which is best, white thread or red thread?
Sie hat den Faden verloren.
She's lost the plot.
Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.
His life is hanging by a thread.
Es gibt keinen roten Faden.
There's no red thread.
Es gibt keinen roten Faden.
There are no trails.
Es gibt keinen roten Faden.
There is no leitmotif.
Pass auf, dass der Faden nicht reißt!
Be careful that the thread doesn't break.
Auch tausendfach verknotet, bleibt der Faden doch nur einer.
Even when tied in a thousand knots, the string is still but one.
Wir verloren den Faden des Gesprächs.
We lost the thread of the conversation.
Die Seidenraupe spinnt einen Faden.
The silkworm is spinning a thread.

Filmuntertitel

Aber es funktioniert nur, solange man daran glaubt. Denn wenn man erst am Faden gezogen hat, verschwindet die ganze Geschichte dahinter vor deinen eigenen Augen.
But it only works when you believe, because once you pull that thread, it just turns into nothing right in your hands.
Das ist nur ein Faden.
It's just a thread.
Meine ganze Existenz hängt am seidenen Faden!
My existence is hanging by a thread.
Ich hab nur blauen Faden.
I've only got blue thread.
Das klappt nur mit Nadel und Faden.
I'm afraid that won't work, unless you have a needle and thread.
Die Nummern entlang der Küstenlinie geben die jeweilige Meerestiefe in Faden an.
The numbers every half-inch along the coastline. indicate the depth of the ocean in fathoms at that point.
Ja, bei 400 Faden.
Yes, in 400 fathom.
Aber eine Frau liegt da unten, 10 Faden unter Wasser, allein in einem zerbrochenen Schiff, wo es von Haien und Riesenkraken wimmelt.
But some woman is down there. under 10 fathoms of green water. all alone in a dead ship. where the shark and the giant squid swim through the dark shadows.
Das leben hängt an einem Faden, und da denkt er an Gewinn!
His life is hang by a thread, but he thinks about profit!
Er scheint tief unter dem Himmel zu hängen, an einem unsichtbaren Faden.
It seems to be hanging far below the sky on an invisible string.
Bisher hatte ich keinen Faden, um sie zusammenzuknüpfen.
So far I haven't any thread to string them together.
Dies hier ist unser Faden, und ich werde mit Lady Penrose anfangen.
This gentleman is our thread and I think I shall start with Lady Penrose. But Lady Penrose is dead.
Ihr steckt zu viel bei den Kindern, verwöhnt sie nach Strich und Faden.
With them children, she's bound to spoil them. Sure both babies got over the croup right?
Schnell, schneiden Sie den Faden ab.
Quick, snip that thread.

Nachrichten und Publizistik

Unternehmen können der rote Faden sein, mit dem positive Veränderungen durch die Welt gewoben werden.
Business can be the common thread that weaves positive change throughout the world.
Doch was die Kernschmelze in Fukushima angeht, zieht sich ein gemeinsamer roter Faden durch diese beiden Ereignisse.
But when it comes to the nuclear meltdown at Fukushima, there is a common theme in the two events.
Vor einer Generation befürchtete man noch, es würden 20 oder 30. Aber die Glaubwürdigkeit des Vertrags hängt nun am seidenen Faden..
But its credibility now hangs by a thread.
Wenn man nur an einem Faden zieht - zum Beispiel an dem Zölibatsgebot für Priester - stürzt das ganze Gebäude ein.
Pull one thread - the celibacy requirement for priests, for example - and the whole edifice comes crashing down.

Suchen Sie vielleicht...?