Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Entbehrung Deutsch

Übersetzungen Entbehrung ins Englische

Wie sagt man Entbehrung auf Englisch?

Sätze Entbehrung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Entbehrung nach Englisch?

Filmuntertitel

Es bedeutet für mich keine Entbehrung, gelegentlich eine Mahlzeit auszulassen.
It's no hardship to miss a meal occasionally.
Denk doch an die Jahre des Leids und der Entbehrung unter diesen grausamen Wilden.
Think of the years of suffering, deprivation and hardship among those awful savages.
Ich erhebe Anspruch auf die Entbehrung, Schande und Einsamkeit der Verachtung.
I demand the destitution, shame and loneliness of scorn.
Das ist die erste, Entbehrung.
This is the first, deprivation.
Wachsamkeit auch unter Entbehrung.
Vigilance in the face of privation.
Zur Liebe gehören auch Entbehrung und Leid.
Bearing insults and suffering.
Das griechische Wort eros bedeutet Entbehrung, Mangel.
The Greek word, eros, denotes want, lack.
Auf dass er uns mit Entbehrung bestrafe.
You invite him to withhold his bounty.
Sicher, ein Leben, das ich dann in einem Ihrer Kerker. in einer Ihrer entsetzlichen Strafanstalten fristen darf. und zwar bei Wasser und Brot unter Entbehrung alles Schönen.
No. Instead, you'll lock me in the basement of one of your more appalling penal facilities for me to live out the rest of my life in squalor and deprivation.
Wir wollen unseren von Entbehrung und Niederlagen gestählten Körper an der Adria bräunen und baden.
Hardened by deprivation and defeat, we want our people to bathe and get a tan at the Adriatic Sea.
Eine Entbehrung, die ich so ungerührt ertragen werde, wie ich nur kann.
You were born thus. I have been in love with your life for 14 years.
CYRUS: Eine Geschichte der Mühsal und Entbehrung.
It's a story of hardship.
Und da wir mittlerweile in Zeiten des Großen Friedens leben, friste ich nun ein Leben voller Entbehrung und Armut.
As such we currently live in times of great peace, I could only lead a life full of hardship and poverty.
Ich weiß, es waren bittere Jahre für dich, voller Not, Entbehrung, Wehrlosigkeit.
I know they were bitter years for you, full of misery, hardship and helplessness.

Nachrichten und Publizistik

Ich wuchs in einer verarmten Kleinstadt in Zentralserbien auf, wo meine Eltern den Aufstieg aus äußerster Armut und Entbehrung schafften.
I grew up in a small, impoverished town in central Serbia, where my parents lifted themselves out of extreme poverty and deprivation.
Nach Jahren der Schuld und Entbehrung waren die Deutschen sozusagen wieder zurück.
After years of guilt and deprivation, the Germans were back, as it were.
Insbesondere haben langsames Wachstum und sinkende Einkünfte, die durch Programme zur Wirtschaftsliberalisierung verursacht wurden, die Möglichkeiten der Haushaltspolitik eingeschränkt und damit Armut und Entbehrung verstärkt.
In particular, slow growth and revenue losses, owing to economic liberalization programs, have reduced the scope for fiscal policy, with serious consequences for poverty and destitution.
Außerdem treten wir in ein neues Zeitalter der Entbehrung ein.
In addition, we are entering a new age of austerity.
Jahrzehnte der Missregierung und Entbehrung haben die religiöse und ethnische Spaltung vertieft.
Decades of misrule and deprivation deepened religious and ethnic divisions.
Doch tragen Ungleichheit und ein Gefühl der Entbehrung zu Unmut und sozialer Instabilität bei, was die Sicherheit gefährdet.
But inequality and a sense of deprivation do contribute to resentment and social instability, threatening security.

Suchen Sie vielleicht...?