Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einwanderung Deutsch

Übersetzungen Einwanderung ins Englische

Wie sagt man Einwanderung auf Englisch?

Einwanderung Deutsch » Englisch

immigration immigrant migration emigrant

Sätze Einwanderung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einwanderung nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Einwanderung ist eingeschränkt.
Immigration is restricted.
Kleinere Bevölkerungsgruppen fürchten sich zu Recht vor Einwanderung.
Small populations fear immigration with reason.
Illegale Einwanderung ist ein ernstes Problem.
Illegal immigration is a serious problem.

Filmuntertitel

Beschränkt die Einwanderung.
Restrict immigration.
Die Einwanderung war legal. Sie sind frei.
Immigration says you're legal, so we've no reason to keep you.
Ich bin Anwalt, spezialisiert auf Einwanderung.
I'm a lawyer. I specialise in immigration.
Erst Archäologie, dann Einwanderung und jetzt Spionage?
Archaeology, immigration, now espionage.
Erst Archäologie, dann Einwanderung und jetzt Spionage?
Archaeology? Immigration? Now espionage?
Wir haben keine Registrierung ihrer Einwanderung.
We have no record of her at immigration.
Sie sollen wissen, dass die provisorische Regierung den Antrag der Skrreeaner auf Einwanderung ernsthaft diskutiert hat.
I want you to know that the provisional government has taken the Skrreeans' request for immigration very seriously.
Gibt es bessere Methoden gegen illegale Einwanderung?
Is it a necessity? Is there a better way to stop illegal immigration?
Hat bei der Einwanderung seine Aufenthalte in der Psychiatrie verschwiegen.
Failed to mention on his INS application that he spent his twenties in an insane asylum.
Tut mir Leid, dass der Typ von der Einwanderung so ein Vollidiot war.
Sorry about that INS guy. I didn't think he was gonna be such a pain in the ass.
Vielleicht könntest du ihm einen Job geben, mir mit der Einwanderung helfen.
Maybe you could hire him, help me out with immigration.
Die jüdische Gemeinde in Nairobi übernimmt auch die Gebühren für eure Einwanderung.
The Jewish community in Nairobi will pay the fees for your immigration.
Du bist bei der Einwanderung in New York.
OK, you are at New York Immigration.
Umfragen zeigen, dass sich der Vorsprung des Präsidenten weiter ausbaut trotz seiner Kehrtwendung in Sachen illegaler Einwanderung.
Polls show the president's lead continuing to build by this. recent about face on illegal immigration.

Nachrichten und Publizistik

Im Gegensatz dazu wuchs Spaniens Bevölkerung zwischen 2002 und 2008 um 700.000 jährlich, was größtenteils auf Einwanderung zurückzuführen war.
By contrast, between 2002 and 2008, Spain's population grew by 700,000 a year, driven largely by immigration.
Wie die neue Welle von Populisten weltweit verspricht Wilders, sein Land seinen Gefolgsleuten zurückzugeben, die Einwanderung (insbesondere von Muslimen) zu stoppen und die Niederlande wieder holländisch zu machen - was immer das heißen soll.
Like the new wave of populists worldwide, Wilders promises to take his country back for his followers, to stop immigration (especially of Muslims), and to make the Netherlands Dutch again, whatever that means.
Ebenso werden Bedenken hinsichtlich der Einwanderung billiger Arbeitskräfte geäußert.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Hollandes Bezugspunkt scheint das Nachkriegsidyll seiner Jugend zu sein, einer Zeit des raschen Wachstums, des demographischen Aufschwungs, spärlicher Einwanderung und geringen internationalen Wettbewerbs.
Hollande's reference point seems to be the post-war idyll of his youth, a time of rapid growth, demographic recovery, scarce immigration, and scant global competition.
Worum es diesen plötzlich einflussreichen Wählerschichten geht, ist ganz klar: Weniger Einwanderung, strengere Verbrechensbekämpfung, mehr wirtschaftliche Chancen, aber auch mehr Schutz vor Risiken und internationalem Wettbewerb.
What these newly influential voters want is clear: less immigration, crackdowns on crime, more economic opportunities, but also more protection against economic risk and international competition.
So bedarf es beispielsweise in großen Teilen Europas einer effizienteren Kriminalitätsprävention und einer ernst zu nehmenden Bekämpfung der illegalen Einwanderung.
Most of Europe, for example, needs better crime prevention and a serious effort at cracking down on illegal immigration.
Der Konvent zur Zukunft Europas diskutiert momentan über die mögliche Integration in verschiedenen Bereichen wie innere Sicherheit, Einwanderung, Elemente einer gemeinsamen Außenpolitik und äußere Sicherheit.
The Convention on the Future of Europe is discussing ways to integrate new policy areas, such as internal security, immigration, elements of a common foreign policy and of external security.
Da sich die Migranten zwischen Märkten mit wohl definierten Eigentumsrechten bewegen, ist die Einwanderung sowohl für die Einwanderer als auch für das Zielland grundsätzlich von Vorteil.
As migrants move between markets with well-defined property rights, immigration in principle is beneficial for both the immigrants and the target country.
Das ist kein Problem der Einwanderung als solcher, sondern der schlecht konzipierten Sozial- und Arbeitsmarktinstitutionen des jeweiligen Landes.
This is not a problem of immigration as such, but of poorly designed domestic social and labor market institutions.
Die EU möchte dieses Problem lösen, indem die Einwanderung während einer Übergangsfrist von sieben Jahren beschränkt wird.
The EU wants to solve this problem by limiting migration for a transition period of up to seven years.
Darüber hinaus, würde dies die Steuerlast in den Einwanderungsländern reduzieren, wodurch man eine durch die versuchte Abwendung der kostspieligen Einwanderung motivierte Demontage westeuropäischer Wohlfahrtsstaaten eindämmen könnte.
Moreover, it would reduce the fiscal burden on taxpayers in immigration countries, thereby preventing a competitive dismantling of West European welfare states driven by the aim of warding off expensive immigration.
Aber durch die Verschmelzung von Terrorismus, Einwanderung und EU-Mitgliedschaft könnten die britischen Wähler auch dazu bewegt werden, Europa abzulehnen.
But the conflation of terrorism, immigration, and EU membership could also push British voters to reject Europe.
Camerons umstrittenste Forderungen drehen sich um das Thema der Einwanderung.
Cameron's most controversial demands regard immigration.
Allgemein ist man sich nämlich einig, dass die europäischen Länder mit den großen Problemen unserer Zeit wie Klimawandel, Einwanderung, den Herausforderungen einer globalisierten Ökonomie und vor allem der Sicherheit nicht alleine fertig werden.
It is generally agreed that European countries cannot cope alone with the major problems of our time, such as climate change, immigration, the challenges of a globalized economy, and, above all, security.

Suchen Sie vielleicht...?