Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einbeziehung Deutsch

Übersetzungen Einbeziehung ins Englische

Wie sagt man Einbeziehung auf Englisch?

Einbeziehung Deutsch » Englisch

involvement implication inclusion comprehension

Sätze Einbeziehung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einbeziehung nach Englisch?

Filmuntertitel

Ja, unter Einbeziehung anderer Mittel.
Yes, by other means.
Stephany Falltrix versucht, die Auswirkungen und den Einfluss des GUE auf ihren Geist und Körper abzuschütteln, und meint, dass die Einbeziehung ihrer Behinderung in diesem Film nicht zu ihrer Genesung beitrage.
Stephany Falltrix is trying hard to shake off the crippling effects and influence of the VUE on her mind and body and argues that the inclusion of her disabilities in this film is not going to help her recovery.
Aber uns gelang die Einbeziehung der Synthetik.
But we evolved to include the synthetic.
Nach Einbeziehung aller Fakten wird das Justizministerium folgern, dass meine Fehleinschätzung kein Hochverrat war.
I think when the facts are in, the Justice Department will find. I made an error of judgement, without real intent of treason.
Unter Einbeziehung der NRO.
SET UP A LINK WITH THE NRO.
Wenn du meine Hilfe willst. der Preis dafür ist Einbeziehung und Ehrlichkeit.
If you want my help. the price is inclusion. and honesty.
Wiederherstellung einer Beziehung zwischen England und Rom. Einbeziehung der Lady Mary in die Thronfolge. und Unterstützung des Kaisers im Krieg gegen Frankreich um Mailand.
The restoration of some relation between England and Rome the inclusion of the Lady Mary in the line of succession and support for the emperor in his war with France over Milan.
Aber Fakt bleibt, dass sie es nicht tun,. und offener Ungehorsam wird nicht ihre Einbeziehung sicherstellen.
But the fact remains that they're not, and defiance will not ensure their inclusion.
Ich habe auch herausgefunden, dass eine 12-Stufen-Therapie unter Einbeziehung der Familie effektiv ist.
I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well.
Nebenbei, wir haben an einem Wissenschaftspojekt gearbeitet, mit Einbeziehung der Tsetse Fliege.
By the way, we've been working on a science project involving the tsetse fly.
Ich sage ja nur, der Plan war, seine Einbeziehung zu limitieren.
I'm just saying, the plan was to limit his involvement.
Die sind nicht durchsichtig. Ungenaue Kontrollen, versehentliche Einbeziehung relevanter Daten, oder, in diesem Fall, alles zusammen.
No, w--w--they're not transparent, we make sure-- improper controls, the inadvertent inclusion of relevant data or, in this case, all three at the same time.
Das liegt an methodischen Schwächen, irrtümlicher Einbeziehung von Daten oder untauglichen Kontrollen.
Results appear when there is defective methodology, important data is inadvertently included or improper controls are in place.
Es ist eine interessante Traum, aber wir erzählen Geschichten unter Einbeziehung des gesamten News-Teams aus der Vergangenheit.
It's an interesting dream, but we're telling stories involving the entire news team from the past.

Nachrichten und Publizistik

Die Entscheidung, die Einbeziehung des Renminbi zu empfehlen, ist nicht auf solider wirtschaftlicher Grundlage erfolgt, sondern lässt sich nur politisch erklären.
The decision to recommend the renminbi's inclusion, far from having been made on sound economic grounds, can only be understood as political.
Auf rein technischer Basis sind die Qualifikationen für die Einbeziehung des Renminbi in den SZR-Korb fragwürdig.
On a purely technical basis, the renminbi's qualifications for inclusion in the SDR basket are questionable.
Auch dürfte von der Einbeziehung des Renminbi in den SZR-Korb kein so großer Schub für die Internationalisierung der Währung ausgehen, wie viele das erwarten.
Nor is inclusion of the renminbi in the SDR basket likely to provide as big a boost to the currency's internationalization as many believe.
Die Einbeziehung von Exilafghanen wird auch das Recht der Frauen unterstützen, vollständig und legal am wirtschaftlichen und politischen Leben des Landes teilzunehmen, wie es vor 1978 der Fall war.
Expatriate involvement will also likely support the rights of women to participate fully and legally in economic and political life, as was the case before 1978.
Die von den USA bevorzugte Vorlage freilich war die Ausweitung des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens (zwischen Kanada, Mexiko und den USA) auf die Andenländer unter Einbeziehung enormen Dosen an handelsfernen Aspekten, die diese Länder schluckten.
But its preferred template was to expand the North America Free Trade Agreement (Canada, Mexico, and the US) to the Andean countries and include huge doses of non-trade-related issues, which they swallowed.
Das heißt, dass wir auf komplexe Fragen, welche Einbeziehung mehrerer Disziplinen erfordert, keine Antwort finden können.
This means that we can't answer complex questions that depend on more than one field.
Der ASEAN als Organisation der Nachbarstaaten kommt bei der Erreichung dieses Ziels eine wichtige Rolle zu, aber das Engagement der USA ist von entscheidender Bedeutung, ebenso wie die Einbeziehung von China und Indien.
ASEAN, as the organization of neighboring states, is important to achieving that goal, but US involvement is key, as is inclusion of China and India.
Ich glaube an die Kraft der Diplomatie und Einbeziehung.
I believe in the power of diplomacy and engagement.
Professor Brent Sohngen von der Ohio State University weist auf die mögliche Bedeutung der Wälder hin: Eine Einbeziehung der Forstwirtschaft in die Kontrolle der Treibhausgase könnte die Kosten etwas senken.
Professor Brent Sohngen of Ohio State University points out that forests could be important: including forestry in the control of greenhouse gases could somewhat reduce costs.
Welche Bedenken die Opposition auch hinsichtlich der Loyalitäten des Iran haben mag, das Land ist eindeutig Teil der syrischen Gleichung, dessen Einbeziehung für die Erzielung einer Vereinbarung unverzichtbar ist.
Whatever concerns the opposition has about Iran's allegiances, the country is undoubtedly part of the Syrian equation; indeed, its involvement is critical to reaching any accord.
Eigentlich war Russlands stufenweise Einbeziehung in die G-8 dazu gedacht, in Russland die Demokratie auszubauen, die Schaffung einer freien Marktwirtschaft zu unterstützen und konstruktives Verhalten in den internationalen Beziehungen zu fördern.
Russia's gradual inclusion in the G-8 was supposed to nurture the growth of democracy, foster creation of a free-market economy, and encourage constructive behavior in international relations.
Wenn allerdings die Einbeziehung Russlands in die G-8 einen Sinn haben soll, müssen die Demokratien auch die jene Werte bekräftigen, durch die sie vereint sind.
But if their inclusion of Russia is to serve a useful purpose, they must also reaffirm the values that unite them.
Selbst wenn sie eine solche Einbeziehung ablehnen, steht ihnen der zuflucht von Flüchtlingen und weitere Auswirkungen solcher Konflikte gegenüber.
Even if they refuse to be drawn in, they face an influx of refugees and other forms of contagion.
In einer solchen Atmosphäre ist die Einbeziehung politisch inkorrekter Inhalte nicht nur ein riskantes Vorgehen, sondern verstößt gegen den gesellschaftlichen Anstand.
In such an atmosphere, inclusion of politically incorrect content is not merely a risky move, but constitutes a breach of social decorum.

Suchen Sie vielleicht...?