Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blick Englisch

Bedeutung blick Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch blick?

blick

(obsolete, intransitive) To shine; gleam.

blick

The brightening or iridescence appearing on silver or gold at the end of the cupelling or refinishing process.

Blick Deutsch

Übersetzungen blick ins Englische

Wie sagt man blick auf Englisch?

Sätze blick ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich blick nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?
Did you fall in love with her at first sight?
Entschuldigen Sie, aber lassen Sie mich nochmal einen Blick auf das Foto werfen.
Excuse me, but let me have another look at the photo.
Haben Sie einen Tisch mit Blick auf den Ozean?
Do you have a table with a view of the ocean?
Ich habe Herrn Jones auf den ersten Blick erkannt.
I recognized Mr Jones at first glance.
Ich sah auf den ersten Blick, dass das leerstehende Haus dringend renovierungsbedürftig war.
I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair.
Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?
May I see a menu, please?
Als Mary ihn sah, breitete sich ein Blick der Überraschung über ihr Gesicht aus.
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
Mike trug einen entrüsteten Blick.
Mike wore an indignant look.
Obwohl Bob verkleidet war, erkannte ich ihn auf den ersten Blick.
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
Unter anderem hat er einen Blick für gute Bilder.
Among other things, he has an eye for good pictures.
Tom hat einen Blick für moderne Kunst.
Tom has an eye for modern art.
Könntest du bitte eben einen Blick auf dieses Dokument werfen?
Would you please have a look at this document?
Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.
Let me have a look at the picture.
Wirf einen Blick auf diese Karte.
Take a look at this map.

Filmuntertitel

Große Mengen Staub zwischen den Sternen verhinderten einen klaren Blick auf weiter entfernte Gebiete und das Zentrum.
Large quantities of dust between the stars obscured a clear view to distant parts and the Centre.
Sie sagen, das arabische Reich hat den bösen Blick.
They're saying the Arab Kingdom has the evil eye.
Dieser Blick.
Wait. This view.
Im Schein der Laterne mustert sie meine arme Gestalt mit einem Blick. einem Lächeln.
By the light of the street lamp she looked me up and down with eyes. a smile.
Ihr seltsamer Blick, ihr kühl staunend Lächeln verwirrten mich.
The strange look in her eyes, her cool and amazed smile confused me.
Und erzählt mir aus Eurer Jugend oder warum ihr heut so trübe und schlecht gelaunt. oder auch warum Euer Blick so ängstlich den meinen flieht!
Tell me of your youth or why you are so gloomy and in such a bad mood today. or rather why your eyes so fearfully evade mine.
Da fällt sein Blick auf den Dolch.
That's when his eyes fall on a knife.
Er warf ihr einen Blick zu.
He shot her a glance.
Äh, wir können ja einen Blick riskieren.
Uh, we'll go have a peek at it.
Lass uns hier noch einen Blick drauf werfen.
Let's have a peek around here.
Er wirft dir manchmal einen bösen Blick rüber, Junge.
He, uh, shoots a kind of a nasty look at you once in a while, boy.
Sein Blick: wie ein wildes Tier.
Did you see the look on his face? Like a wild animal!
Hinter dem Mann steckt mehr als man auf den ersten Blick meint, Doktor.
There's more to this fellow than meets the eye, Doctor.
Liebe auf den ersten Blick.
You can say it was a real love match.

Nachrichten und Publizistik

Auf den ersten Blick besteht die einfachste Antwort auf das Problem der geringen Wahlbeteiligung darin, dem Europaparlament mehr Macht zu verleihen.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Abbas richtet seinen Blick nun auf Europa und würde die Türkei bitten, sich als Vermittler zu engagieren.
Abbas is now setting his sights on Europe, and would ask Turkey to serve as a go-between.
Sie haben einen flüchtigen Blick auf das geworfen, was die Zukunft bringen könnte.
Scientists have glimpsed what the future may portend.
Doch es lohnt sich, einen genaueren Blick auf die Prämisse zu werfen, dass Dinge zu verbieten die intelligenteste Methode zur Bekämpfung der globalen Erwärmung ist.
But it's worth taking a closer look at the premise that banning things is the smartest way to tackle global warming.
Jedem mit einem einigermaßen klaren Blick war klar, daß die schöngefärbten Haushaltsprojektionen von vor zwei Jahren purer Unsinn waren.
To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense.
Tatsächlich haben sie mehr gemeinsam, als man auf den ersten Blick meint, denn beide sprechen von einem Bruch mit der Vergangenheit, obwohl sie eine gewisse Stetigkeit verkörpern.
In fact, they have more in common than meets the eye, for each speaks of a rupture with the past while incarnating a form of continuity.
Der Blick in die Zukunft einer Welt nach Kyoto bietet uns die Gelegenheit, einen neuen Dialog zu starten und neue Optionen hinsichtlich des Klimawandels in Erwägung zu ziehen.
Looking ahead to the post-Kyoto world offers us the chance to start a new dialogue and to look at new options on climate change.
Der beschränkte Blick auf die wirtschaftlichen Auswirkungen der Katastrophe zeigt, dass Japan in Wahrheit gar keine so große Rolle mehr spielt.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore.
Die Zukunft ist schon da. Der Blick zurück hat keinen Sinn.
The future is already here; there is no point in looking back.
Auf den ersten Blick schien das die transatlantischen Beziehung zu stärken.
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship.
Oder wird Amerikas augenscheinlicher Blick nach innen von so kurzer Dauer sein wie nach Vietnam?
Or will America's apparent inward turn be as brief as it was following Vietnam?
Stattdessen erhaschen sie, mit der Hilfe Amerikas, einen ersten Blick auf die Freiheit.
Instead, with America's help, they are enjoying the first blush of freedom.
Die Regierung von Präsident Barack Obama richtet ihren Blick nach wie vor konzentriert nach innen, bestärkt durch eine Öffentlichkeit, die vor Auslandseinsätzen zurückschreckt.
President Barack Obama's administration has maintained an intensely inward-looking focus, reinforced by a public wary of foreign engagements.
Dazu muss man allerdings zunächst einmal einen genaueren Blick auf die grundlegenden Ursachen des Problems werfen.
But they at least can be corrected. That, however, requires first looking more deeply into the root causes of the problem.

Suchen Sie vielleicht...?