Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Auslegung Deutsch

Übersetzungen Auslegung ins Englische

Wie sagt man Auslegung auf Englisch?

Auslegung Deutsch » Englisch

interpretation explanation live show gloss exegesis drama

Sätze Auslegung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Auslegung nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist eine großzügige Auslegung.
That's stretching the point.
In diesem Land bekennt sich die Bevölkerungsmehrheit zum Islam in der sunnitischen Auslegung.
In this country, the majority of the population practices Sunni Islam.

Filmuntertitel

Allerdings ist die Auslegung dieser Tatsache als Beweis für die Existenz des Übernatürlichen reine Vermutung. Daher kann ich sie ohne weitere Fakten nicht akzeptieren.
However, the interpretation of this fact as being final proof of the existence of the supernatural is merely supposition and therefore cannot be accepted without further data.
Die Stange war vom Hebel gelöst, und der Splint wurde entfernt. - Ich protestiere gegen diese Auslegung!
It had been disconnected and the cotter pin had been removed.
Die Fakten berechtigen zu dieser Auslegung, das gebe ich zu.
The facts will bear that interpretation, I suppose.
THX 1 1 38 weist eine ungewöhnliche Auslegung koeffizienter Gesetze in den letzten beiden Monaten auf.
THX 1 1 38 has demonstrated a special orientation of coefficient laws in the preceding two months.
Wie ist es mit der Auslegung bei Ihnen?
Yes. And interpretation?
Die Auslegung? - Da haben Sie gepasst?
You don't know about interpretation.
Nein. Ach, Sie meinen die Auslegung?
Interpretation?
Aber nein, Sir, das ist nur eine Frage der Auslegung.
Oh, no. these things are open to interpretation.
Verlass dich auf meine Auslegung des Buches.
Trust in my judgment of the book.
Die Auslegung der Heiligen Schrift ist die geistliche Aufgabe der Mönche.
The interpretation of holy writ. is the sacred function of the Friars.
Eine vereinfachte Auslegung.
A simplistic interpretation.
Ich stimme deiner Auslegung nicht zu!
I cannot subscribe to your interpretation of this event.
Meine Auslegung der Hauptdirektive.
My interpretation of the Prime Directive.
Die Auslegung von Föderationsgesetzen in Außenposten ist Ihnen bekannt.
Commander Riker has told me that you have been studying the effects of outpost judiciary decisions on Federation law.

Nachrichten und Publizistik

Die übertriebene, buchstäbliche Auslegung der Anforderungen, die Bush an die Ehrlichkeit stellt, verbirgt eine tiefer sitzende Unehrlichkeit mit weit ernsthafteren moralischen Folgen.
Bush's excessively literal interpretation of the requirements of honesty conceals a deeper dishonesty whose consequences have been far more morally serious.
Diese Auslegung erleichtert das Verständnis derartiger Taten: ein Rädchen in einem terroristischen Netzwerk sei ja gezwungen, mitunter sogar durch eine Gehirnwäsche, derartige Anschläge zu begehen.
Such an interpretation makes the act easier to understand: a cog in a terrorist network would be compelled, even brainwashed, to mount such an attack.
Doch bedürfen die neuen Regeln ganz offensichtlich der Auslegung durch eine starke Institution, deren Urteil von allen akzeptiert wird.
But the new rules obviously require a strong institution to interpret them, and whose judgment is accepted by everybody.
Die Kombination des (bei großzügigster Auslegung) graduellen Vorgehens im Hinblick auf wirtschaftliche Reformen im Inland mit der lähmenden Wirkung der Krise in der Eurozone wird zu massiven Erschütterungen führen.
The combination of gradualism (on the most generous interpretation) in domestic economic reform and the paralyzing effect of the eurozone crisis will lead to a massive shock.
Die offizielle Auslegung war, dass Eizellen und Spermien keine Waren sind, sondern Geschenke eines fruchtbaren Paares an ein unfruchtbares.
The official rationale was that eggs and sperm are not commodities, but gifts from a fertile couple to an infertile one.
Aber es ist zu deren unparteiischen Auslegung verpflichtet. Das es dies beständig tut, begründet seinen herausragenden Ruf Es ist diejenige staatliche Institution Deutschlands, der die Menschen am meisten vertrauen.
But its obligation is to render a dispassionate reading of legal agreements, and it is renowned for doing so, which is one reason why it is the country's most trusted institution.
Dieser Mangel an kontextbezogener Klarheit hat zu einer übertrieben konservativen Auslegung der Regeln geführt - und damit zur Schaffung unbeabsichtigter Barrieren für die finanzielle Inklusion.
This lack of contextual clarity has led to excessively conservative interpretations of the regulations - and thus to the creation of unintended barriers to financial inclusion.
Die grundlegenden Texte bleiben dieselben, aber ihre Auslegung - und die Anwendung der Religion auf das Leben der Menschen - haben sich geändert.
The basic texts remain the same, but their interpretation, and the application of religion in people's lives, has not.
Es bestehen zwischen frommen, gemäßigt religiösen und nicht praktizierenden Muslimen ebenso wie zwischen islamischen Gelehrten, politischen Parteien und sonstigen Organisationen erhebliche Unterschiede bei der Auslegung des Islam.
How Islam is understood varies widely among devout, moderately religious, and non-observant Muslims, as well as among Islamic scholars, political parties, and organizations.
Weitere der Demokratie dienliche Lehren sind die Prinzipien der Shura (Beratung), Ijtihad (unabhängige Auslegung des Glaubens) und Ijma (Konsensfindung).
Others include shura (consultation), ijtihad (independent reasoning), and ijma (consensus).
Das zerbrechliche Gleichgewicht der neuen Regierung bestärkt diese nüchterne Auslegung nur.
The new government's fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation.
Die Brutalität dieser Gruppierung ist weniger Ausdruck religiöser Überzeugungen als von Stammestraditionen, die, über Jahrhunderte, eine enge und fanatische Auslegung des Islam geprägt haben.
The group's brutality is not so much an expression of religious belief as of tribal traditions that have, over the centuries, shaped a narrow, fanatical interpretation of Islam.
Beide Gruppierungen verfolgen das Ziel, die Regierungen ihrer Länder durch ein islamisches Kalifat zu ersetzen, basierend auf ihrer Auslegung der Lehren des Islam.
Both groups aim to replace their countries' governments with an Islamic caliphate, based on what they interpret as the tenets of Islam.
Gesetzentwürfe, die eine restriktive Auslegung der Scharia (des islamischen Gesetzes) widerspiegeln, insbesondere was die Stellung der Frau angeht, werden derzeit in Tunesien zur Debatte gestellt.
Draft legislation that reflects a restrictive interpretation of sharia (Islamic law), particularly concerning women's status, is now being submitted for debate in Tunisia.

Suchen Sie vielleicht...?