Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überraschen Deutsch

Übersetzungen überraschen ins Englische

Wie sagt man überraschen auf Englisch?

Sätze überraschen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überraschen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich will ihn überraschen.
I want to surprise him.
Ich wollte sie überraschen.
I wanted to surprise her.
Tom ist nicht leicht zu überraschen.
Tom isn't easily surprised.
Mary, dieses Miststück, versteckte sich hinter einem groben Wort, um Tom zu überraschen.
Mary, this bitch, was hiding behind a big word, to surprise Tom.
Ich wollte dich nicht überraschen.
I didn't want to surprise you.
Es würde mich nicht überraschen.
It wouldn't surprise me.
Es würde mich überraschen, wenn sie mich wegen einer Rede ansprechen sollten.
I'd be surprised if they asked me to give a speech.
Tom will Maria überraschen.
Tom wants to surprise Mary.
Ich werde Tom überraschen.
I'll surprise Tom.
Seine Englischfertigkeiten überraschen mich wirklich.
His skill in English truly astounds me.
Ich wollte Tom überraschen.
I wanted to surprise Tom.
Ich werde ihn überraschen.
I'm going to surprise him.
Ich werde sie überraschen.
I'll surprise them.
Ich werde sie überraschen.
I'll surprise her.

Filmuntertitel

Sie überraschen mich!
I'm surprised.
Oh, du wirst sie bestimmt überraschen.
Oh, you sure will surprise them.
Dachte nur, ich würde sie irgendwie überraschen.
Just thought I'd surprise her sort of.
Mein Mann hat Geburtstag, und ich möchte ihn überraschen.
It's my husband's birthday and I want to surprise him.
Ich kaufte das Klavier, um dich an deinem Geburtstag zu überraschen.
I've bought a piano to surprise you, on your birthday.
Wirwollteh dich überraschen.
We were going to surprise you.
Das würde mich nicht überraschen.
I wouldn't be a bit surprised.
Das würde mich überraschen.
You might have a customer, though I doubt it.
Sollen wir hinsegeln und sie überraschen?
Shall we sail over and give them a surprise?
England ist weit weg. Was auf diesem Schiff passieren kann, könnte selbst Euch überraschen.
We're a long way from England and what can happen on this ship before we get there may surprise even you.
Wir wollten dich überraschen.
We were only trying to surprise you!
Es würde mich nicht überraschen, wenn er das auch bei Ihnen versucht.
I wouldn't be a bit surprised if he comes in here and presents you with a bill.
Ich gehe sie überraschen.
I'll go in and surprise her.
Sie überraschen mich.
You surprise me.

Nachrichten und Publizistik

Und es kann daher auch nicht überraschen, dass die Ökonomen auch nicht gut besonders aufgestellt sind, um vorherzusagen, wie schnell die Krise enden wird.
So, not surprisingly, economists are not in a good position to forecast how quickly it will end, either.
Sein anscheinender Pragmatismus sollte deshalb nicht überraschen.
So his apparent pragmatism should come as no surprise.
Doch hätte das niemanden überraschen sollen.
But it should not have been a surprise to anyone.
Was könnte die Welt 2015 am meisten überraschen?
What may surprise the world most in 2015?
Manches hiervon kann nicht überraschen.
Some of this is unsurprising.
Doch sollte es niemanden überraschen, dass Russland für den BRIC-Gipfel in Jekatarinburg enorme Lobbyarbeit geleistet hat und auch die Rechnung großenteils bezahlt hat.
Still, it should surprise no one that Russia lobbied hard for the Yekaterinburg BRIC summit, and footed the bill for much of it as well.
Angesichts der Tatsache, dass ein solcher Rahmen weit über die ärztliche Kompetenz hinausgeht, kann es nicht überraschen, dass sich bisher weltweit kein einziger Medizinerverband für die holländische Regelung ausgesprochen hat.
Given that this framework extends far beyond any medical expertise, it is not surprising that no medical association anywhere in the world has so far embraced the Dutch regulation.
Heutzutage freilich scheint es nicht nur eine Menge Beobachter zu überraschen, sondern auch eine große Anzahl der politischen Entscheidungsträger.
But it does seem to surprise not only a great many observers today, but also a large number of policymakers.
Es kann daher nicht überraschen, dass die Idee einer gemeinsamen europäischen Anleihe als Möglichkeit, den steigenden Zinsdifferenzen innerhalb der Währungsunion zu begegnen, an Popularität gewinnt.
It comes as no surprise, then, that the idea of a common European bond is becoming popular as a way to counter the risk of rising EMU interest-rate spreads.
Sollte uns das überraschen? Man stelle sich vor, die britische Regierung hätte in ihrem Streben nach Frieden und Zerstörung der IRA in Nordirland das katholische Derry bombardiert. Ob man damit die Katholiken gewonnen oder sie entfremdet hätte?
Had the British government pursued peace and the destruction of the IRA in Northern Ireland by bombing Catholic Derry, would that have alienated or won over Catholic opinion?
Die Tatsache, dass die Kandidaten in den Wochen vor den Wahlen unentschiedene Wähler dadurch umwerben, dass sie so zentristisch wie nur irgend möglich erscheinen wollen, sollte niemanden überraschen.
The fact that in the weeks before the elections the candidates court undecided voters by trying to appear as centrist as possible should surprise no one.
Das Verhalten der EZB sollte niemanden überraschen: Wie wir bereits andernorts haben sehen können, neigen Institutionen, die nicht demokratisch rechenschaftspflichtig sind, dazu, sich von Sonderinteressen vereinnahmen zu lassen.
The ECB's behavior should not be surprising: as we have seen elsewhere, institutions that are not democratically accountable tend to be captured by special interests.
Aber sollte es uns überraschen, dass eine für ihre brutale Missachtung der Menschenrechte und menschlicher Werte bekannte weltweite Terrororganisation ein Medienunternehmen angreift, das sich auf Provokationen dieser Organisation spezialisiert hat?
Are we supposed to be surprised that a global terror organization known for its brutal disregard for human rights and humane values would attack a media outlet that has specialized in provoking it?
Also sollte es nicht überraschen, dass erneut alte Wunden an die Oberfläche kommen.
So it should be no surprise that old injuries are likely to resurface.

Suchen Sie vielleicht...?