Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

üben Deutsch

Übersetzungen Üben ins Englische

Wie sagt man Üben auf Englisch?

Üben Deutsch » Englisch

practice training exercise coaching

Sätze Üben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Üben nach Englisch?

Einfache Sätze

Hören Sie auf, Kritik an mir zu üben!
Stop criticizing me!
Du solltest dich in Selbstkontrolle üben.
You should learn to restrain yourself.
Du solltest jeden Tag Geige üben.
You should practice playing the violin every day.
Du solltest regelmäßig Klavier üben.
You should practice playing the piano regularly.
Man muss es üben.
It needs exercise.
Ja, du musst jeden Tag üben.
Yes, you need to practice every day.
Hier ist gar kein Platz zum Üben. Wenn ich doch bloß ein eigenes Zimmer hätte!
There's no room to study here. If only I had a room of my own!
Sie müssen nur jeden Tag üben.
You have only to practice every day.
Du musst nur jeden Tag üben.
You have only to practice every day.
Ihr müsst nur jeden Tag üben.
You have only to practice every day.
Man muss nur jeden Tag üben.
You have only to practice every day.
Du solltest dich in Geduld üben.
You should school yourself to be patient.
Langes Üben ermöglichte es ihm, fließend Englisch zu sprechen.
Long practice enabled him to speak fluent English.
Er nutzte jede Gelegenheit, um Englisch zu üben.
He used every chance to practice English.

Filmuntertitel

Er nutzt es, um damit Rache an Personen zu üben, die ihm einen Diebstahl angehängt haben.
He utilises the light to revenge himself against those who framed him for theft.
Ich habe sie nur eingeladen, damit du an ihnen üben kannst.
I only brought them here for you to practise on.
Nächstenliebe und Barmherzigkeit zu üben.
But it is not an unknown thing, a quality foreign to many of you.
Ich lasse den Jungen lange üben, bevor er den Gegner k.o. Schlägt.
I let the Kid have a good long-range workout before putting the KO on him.
Übrigens, welche Religion üben Sie aus?
By the way, what religion do you follow here?
Mr. Miller, ich habe ihr Ensemble oft im 19. Stock üben sehen.
Mr. Miller many times I have seen your company rehearsing on the 19th floor.
Manchmal muss eben jemand Kritik üben.
Somebody must find fault sometimes.
Soll ich Nachsicht üben?
Would you like me to make allowances for him?
Ich komme, um Nachsicht zu üben.
I've come to make allowances.
Sie können an Hannah üben.
You can practice on Hannah.
Er muss für seinen Damensalon üben.
He's going to practice on you.
Und üben Sie das bitte nicht bei anderen.
And don't practice that on anyone else.
Eines Tages seid ihr auch große Musiker, aber ihr müsst tüchtig üben.
Someday, you all gonna be big musicians just like me, but you gotta practice.
Ich muss unterwegs meine Rede üben.
I want you to hear my speech on the way.

Nachrichten und Publizistik

Infolge dieser Entwicklungen nimmt die traditionelle Macht von Staaten und Staatenlenkern ab. In der globalisierten Wirtschaft von heute üben nicht Politiker, sondern Erneuerer den größten Einfluss aus.
As a result, the traditional power of states and leaders is declining; in today's global economy, innovators, not politicians, wield the most influence.
Die jungen Gründer von Facebook und Google üben größeren globalen Einfluss aus, als viele Staatsoberhäupter und Generäle.
The young leaders who created Facebook and Google have had a greater global impact than many statesmen and generals.
Die USA, die diesem Sumpf nun entronnen sind, üben aus der Ferne begrenzten Einfluss aus.
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar.
All diese Faktoren üben einen starken Druck auf das soziale Gefüge aus, der sich letztlich, so argumentieren die Skeptiker, in der politischen Arena niederschlagen wird.
All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena.
Die Unternehmen werden bei der diesjährigen Bonusrunde sichtbare Zurückhaltung üben müssen.
Firms will need to show visible restraint when it comes to this year's bonus round.
Nationalen Minderheiten angehörende Politiker üben hier schon lange in verschiedenen hohen Ämtern Autorität, wenn nicht gar Macht aus.
Minority politicians have long wielded authority, if not power, in its various high offices.
Mächtige Staaten wie China und Russland üben nicht nur keinerlei Selbstbeschränkung der autoritären Herrschaft in ihren eigenen Ländern, sondern unterstützen ähnliche Praktiken auch in anderen Ländern.
Powerful states such as China and Russia are not limiting themselves to authoritarian rule at home, but are also supporting those in other countries engaged in similar practices.
Es macht allerdings einen enormen praktischen Unterschied, dass ein amtierender Machthaber seinem Volk in der Zukunft wesentlich mehr Schaden zufügen kann als ein Ex-Machthaber und deshalb keinen Anreiz erhalten sollte, Vergeltung zu üben.
But it makes an enormous practical difference that an incumbent ruler can do a lot more future damage to his people than an ex-ruler, and therefore should be given no incentive to retaliate.
Unglücklicherweise braucht all das seine Zeit und Bürger, die ungeduldig auf Jobs und Wachstum warten, üben Druck auf ihre Politiker aus.
Unfortunately, all this will take time, and citizens impatient for jobs and growth are pressing their politicians.
Der Kongress möchte nicht als Institution dastehen, die den amerikanischen Truppen im Feld die Unterstützung versagt. Man wird also Kritik üben, aber den Bush-Plan trotzdem nicht blockieren.
Congress is reluctant to be portrayed as failing to support troops in the field; while they will criticize, they will not block Bush's plan.
Üben wir Druck auf unsere Regierungen aus, damit bei diesem Treffen wirkliche Fortschritte erzielt werden. Andernfalls werden die Regierungsvertreter das Problem nur vergrößern.
Let's press our governments to make real progress when they meet; otherwise they will merely be adding to the problem.
Die Finanzierung zum Ausbau dieser Bemühungen bleibt größtenteils Provinzbeamten überlassen, die sich in Zurückhaltung üben werden, wenn es darum geht, lokale Kader zu zwingen, die Produktion zu stören und noch mehr Arbeiter zu entlassen.
But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers.
Aber vernünftige Menschen üben sich die ganze Zeit in Selbstzensur.
But self-censorship is practised all the time by sensible people.
Die grotesk gewalttätigen Videos, die Daesh produziert, üben eine auf Schock basierende Attraktivität aus.
The grotesquely violent videos that Daesh produces have shock appeal.

Suchen Sie vielleicht...?