Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB ztížit IMPERFEKTIVES VERB ztěžovat

ztěžovat Tschechisch

Übersetzungen ztěžovat Übersetzung

Wie übersetze ich ztěžovat aus Tschechisch?

ztěžovat Tschechisch » Deutsch

erschweren

Synonyme ztěžovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ztěžovat?

ztěžovat Tschechisch » Tschechisch

komplikovat znesnadňovat zatěžovat zatěžkávat obtěžkávat

Konjugation ztěžovat Konjugation

Wie konjugiert man ztěžovat in Tschechisch?

ztěžovat · Verb

Sätze ztěžovat Beispielsätze

Wie benutze ich ztěžovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nemůžem si na kvalitu ztěžovat.
Von 1916! Das war noch Qualität!
Bille, nač si to ještě ztěžovat?
Bill, willst du alles noch schlimmer machen?
Proč si ztěžovat život?
Wozu soll man sich das Leben schwermachen?
Přestaň si ztěžovat.
Hör auf zu meckern.
Jestli si to chce sama ztěžovat, je to její věc.
Wenn sie sich die Arbeit erschweren möchte, ist das ihre Sache.
Nebudu vám to ztěžovat.
Ich werde es Ihnen nicht schwer machen.
Nebudeme ztěžovat situaci dohady.
Lasst uns die Dinge nicht durch Raten verschlimmern.
Ty se chceš se mnou mlátit, ale potom si budeš ztěžovat jak ta děvka.
Du wirstjetzt mit mir kämpfen.
Doufám, že vám to nebudou ztěžovat.
Ich hoffe, sie werden Ihnen nicht das Leben schwer machen.
Nemám v úmyslu vám to ztěžovat.
Das ist nicht beabsichtigt.
Když to budete ztěžovat, budu asi nalěhat.
Dann muß ich wohl die Strategie ändern.
Chceš mi to ztěžovat, kámo? Ježiši, ty víš, jak to je.
Du weißt doch, wie das ist.
Když to budeme takhle ztěžovat víš, kdo to odnese.
Du weißt, wer die Leidtragende ist, wenn wir uns nicht zusammenraufen.
Tak proč bychom to měli jeden druhému ztěžovat?
Aber warum müssen wir uns das Leben noch schwerer machen?

Nachrichten und Publizistik

Ztěžovat firmám propouštění zaměstnanců přináší pracujícím jen iluzorní prospěch, neboť takový vývoj poškozuje konkurenční schopnost podniků a oslabuje jejich motivaci k tvorbě pracovních míst.
Den Firmen die Entlassung von Arbeiternehmern schwer zu machen verschafft Arbeitern lediglich einen trügerischen Vorteil, weil es der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen schadet und ihre Motivation schwächt, Arbeitsplätze zu schaffen.
Územní a hospodářské povinnosti impéria budou v Rusku i nadále ztěžovat rozvoj politického systému přizpůsobeného západním normám.
Die territorialen und wirtschaftlichen Gebote einer Großmacht werden es Russland weiterhin schwer machen, ein politisches System zu entwickeln, das westlichen Normen entspricht.

Suchen Sie vielleicht...?