Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zdokonalení Tschechisch

Übersetzungen zdokonalení Übersetzung

Wie übersetze ich zdokonalení aus Tschechisch?

Synonyme zdokonalení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zdokonalení?

Deklination zdokonalení Deklination

Wie dekliniert man zdokonalení in Tschechisch?

zdokonalení · Substantiv

+
++

Sätze zdokonalení Beispielsätze

Wie benutze ich zdokonalení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Zdokonalení chovu, doktorko.
Die Spezies verbessern, Doktor.
Váš pokus o zdokonalení rasy selektivním křížením.
Sie wollten die Rasse durch Selektion verbessern.
Cyloni, je mi opravdu velkou ctí zasvětit tohle jižní centrum cylonské kultury vývinu a zdokonalení cylonské rasy.
Wir wollen Ihnen nur helfen. Sicherlich. Ich bin nicht von eurer Welt.
V ústavu pro všeobecné zdokonalení člověka.
Habt ihr einen perfektioniert?
Ústav pro zdokonalení člověka.
Er ist großartig.
To je pravda. A právě pro váš ústav. Pro vědecké úsilí o zdokonalení člověka, který.
Wir haben den Eindruck, dass ein vollkommener Mensch derjenige ist, der zu keiner Gemeinheit fähig ist.
Můžu se podívat? Poznámky k problematice zdokonalení lidského druhu.
Bemerkungen zur Problematik der Perfektionierung der Menschheit.
Zdokonalení kanalizační sítě a stok. za následek všeobecně lepší zdraví.
Der Ausbau der Abwasserbeseitigung hat die allgemeine Gesundheit verbessert.
Před rokem jsem se přiblížil zdokonalení prvního magnetického procesu odsolování.
Vor einem Jahr stand ich kurz davor, den ersten magnetischen Entsalzungsprozess zu perfektionieren.
Rozvoj, ale ne zdokonalení, huh?
Bitte. Ich mag es nicht, so angefasst zu werden.
Zvětšující přístroj, zdokonalení tvé pomůcky.
Eine Vergrößerungsvorrichtung, basierend auf Ihrem tragbaren Gerät.
Těším se na zdokonalení svých romantických schopností, poté co dokončíme sinaptický přenos.
Nach dem synaptischen Transfer baue ich mein romantisches Können aus.
Sám jste pak věnoval život zdokonalení této ušlechtilé novinky.
Sie widmeten Ihr Leben der Vervollkommnung unserer Ideale.
Nová aliance pomůže méně vyspělým světům ve zdokonalení. Bude napomáhat k lepším vztahům mezi rasami a podporovat svobodný obchod.
Die neue allianz wird die Beziehungen zu unterentwickeIten weiten stärken und die Lebensbedingungen verbessern.

Nachrichten und Publizistik

Můj bývalý student Allan Weiss a vedeme již od roku 1990 kampaň za zdokonalení institucí pro řízení rizik v oblasti nemovitostí.
Mein ehemaliger Student Allan Weiss und ich kämpfen seit 1990 für bessere Institutionen für das Risikomanagement im Immobilienbereich.
To vyžaduje investiční pobídky, kvalitnější oceňování uhlíku a zdokonalení systému obchodování s emisemi.
Dies wiederum erfordert Investitionsanreize, eine verbesserte Preisfindung für Kohlenstoff und eine Erneuerung des Emissionshandelssystems.
Ke zdokonalení našeho vědění je zapotřebí výsledků probíhajících klinických experimentů a dalších studií.
Die Ergebnisse laufender klinischer Studien und weiterer Untersuchungen sind notwendig, um unser Wissen dahingehend zu erweitern.
Ruské bezpečnostní složky se musí naučit jednat proaktivně, protože teroristé se důsledně snaží o zdokonalení svých vražedných metod.
Russlands Sicherheitskräfte müssen lernen, die Initiative zu ergreifen, denn die Terroristen sind fortlaufend bestrebt, ihre tödlichen Methoden noch weiter zu perfektionieren.
Země by se pak zaměřila na domácí záležitosti, jako jsou hospodářský rozvoj, zdokonalení veřejných institucí a zvýšení životní úrovně.
Das Land könne sich dann auf innere Angelegenheit wie die wirtschaftliche Entwicklung, die Verbesserung öffentlicher Einrichtungen und höhere Lebensstandards konzentrieren.
Tento bizarní transfer úřadu, ale ne moci - snad mírné zdokonalení praxe guvernérů států na americkém jihu, kteří po vypršení limitu mandátu předávali kdysi úřady manželkám - je Putinovým scénářem.
Diese bizarre Übertragung des Amtes, aber nicht der Macht - vielleicht eine unbedeutende Verbesserung gegenüber jenen Staatsführern in Südamerika, die nach Ablauf ihrer maximal zulässigen Amtszeit ihre Ämter an ihre Frauen übergaben - ist Putins Drehbuch.
Na nově vznikajících trzích by ústředním zájmem mělo být zdokonalení systémů včasného varování, přezkum toho, jak nejlépe řešit krize, a zvážení možné role Fondu při financování prevence krizí.
In den Schwellenländern sollte man sich der Verbesserung von Frühwarnsystemen zuwenden sowie Methoden zur bestmöglichen Krisenbewältigung entwickeln und die mögliche Rolle einer Fonds-finanzierten Krisenprävention ausarbeiten.
Účinnost těchto metod však lze mnoha způsoby zvýšit, jde o zdokonalení samotných zařízení nebo zavádění kontrolních programů v různých ekologických prostředích.
Doch es kann auch viel getan werden, um die Wirksamkeit dieser Methoden zu erhöhen, sei es durch die Verbesserung der Vorrichtungen selbst oder durch die Umsetzung von Kontrollprogrammen unter verschiedenen ökologischen Rahmenbedingungen.
Naše snaha o stimulaci ekonomiky by se měla zaměřit na zdokonalení scénáře těchto příběhů tak, aby se znovu staly uvěřitelnými.
Unsere Bemühungen, die Wirtschaft anzukurbeln, sollten auf eine Verbesserung des Manuskripts dieser Geschichten abzielen, damit diese wieder glaubwürdig werden.
Evropa nám dala poslední dvě světové války a do účetní bilance zrůdností je nutno připsat i její dvě zvrácená zdokonalení umění vraždy: holocaust a gulagy.
Die zwei Weltkriege brachen in Europa aus und die Bilanz der Monstrositäten ist noch um die abscheulichen Auswüchse im Bereich der Kunst des Mordens zu erweitern: Holocaust und Gulag.
Takové politiky a institucionální zdokonalení zvyšují produktivitu, posilují soutěživost, napomáhají specializaci, zlepšují efektivitu alokace zdrojů, chrání životní prostředí a snižují rizika a nejistoty.
Diese Maßnahmen und institutionellen Verbesserungen erhöhen die Produktivität, fördern Wettbewerb und Spezialisierung, verbessern die Effizienz der Ressourcenzuteilung, schützen die Umwelt und verringern Risiken und Ungewissheiten.
Vzhledem k tomu, že vědci neúnavně pracují na zdokonalení podobných technologií, musí být společnost lépe informovaná o jejich socioekonomických dopadech.
Wissenschaftler arbeiten unermüdlich an der Verfeinerung solcher Technologien und deshalb muss die Öffentlichkeit ihr Wissen über ihre sozioökonomischen Auswirkungen erweitern.
K poklesu došlo proto, že v poměru k populačnímu růstu degradaci přírodního kapitálu nevynahradily investice do fixního kapitálu, znalosti a dovednosti ani zdokonalení institucí.
Zu dieser Vermögensminderung kam es, weil die Zunahme von Anlagevermögen, Wissen und Fertigkeiten sowie die Verbesserungen an den Institutionen gemessen am Bevölkerungswachstum die Verringerung des Naturkapitals nicht ausgeglichen haben.
Tato debata je vítána a současně očekávána; zdokonalení jídelníčku a nalezení způsobů, jak zvýšit fyzickou aktivitu, je složitý problém.
Diese Debatte wurde erwartet und ist auch zu begrüßen. Eine Verbesserung der Ernährung und die Ausarbeitung von Strategien für mehr körperliche Aktivität ist ein komplexes Thema.

Suchen Sie vielleicht...?