zařídit Tschechisch
Bedeutung zařídit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch zařídit?
zařídit
Übersetzungen zařídit Übersetzung
Wie übersetze ich zařídit aus Tschechisch?
Synonyme zařídit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zařídit?
zařídit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation zařídit Konjugation
Wie konjugiert man zařídit in Tschechisch?
zařídit · Verb
Futur já zařídím
Singular
1. Person já zařídím
2. Person ty zařídíš
3. Person on/ona/ono zařídí
Plural
1. Person my zařídíme
2. Person vy zařídíte
3. Person oni/ony/ona zařídí
Sie-Anrede
2. Person vy zařídíte
Vergangenheit já jsem zařídil
Maskulinum, belebt já jsem zařídil
Singular
1. Person já jsem zařídil · zařídil jsem
2. Person ty jsi zařídil · zařídil jsi tys zařídil · zařídils
3. Person on zařídil
Plural
1. Person my jsme zařídili · zařídili jsme
2. Person vy jste zařídili · zařídili jste
3. Person oni zařídili
Sie-Anrede
2. Person vy jste zařídil · zařídil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem zařídil
Singular
1. Person já jsem zařídil · zařídil jsem
2. Person ty jsi zařídil · zařídil jsi tys zařídil · zařídils
3. Person on zařídil
Plural
1. Person my jsme zařídily · zařídily jsme
2. Person vy jste zařídily · zařídily jste
3. Person ony zařídily
Sie-Anrede
2. Person vy jste zařídil · zařídil jste
Femininum já jsem zařídila
Singular
1. Person já jsem zařídila · zařídila jsem
2. Person ty jsi zařídila · zařídila jsi tys zařídila · zařídilas
3. Person ona zařídila
Plural
1. Person my jsme zařídily · zařídily jsme
2. Person vy jste zařídily · zařídily jste
3. Person ony zařídily
Sie-Anrede
2. Person vy jste zařídila · zařídila jste
Neutrum já jsem zařídilo
Singular
1. Person já jsem zařídilo · zařídilo jsem
2. Person ty jsi zařídilo · zařídilo jsi tys zařídilo · zařídilos
3. Person ono zařídilo
Plural
1. Person my jsme zařídila · zařídila jsme
2. Person vy jste zařídila · zařídila jste
3. Person ona zařídila
Sie-Anrede
2. Person vy jste zařídilo · zařídilo jste
Konjuktiv já bych zařídil
Maskulinum, belebt já bych zařídil
Singular
1. Person já bych zařídil · zařídil bych
2. Person ty bys zařídil · zařídil bys
3. Person on by zařídil · zařídil by
Plural
1. Person my bychom zařídili · zařídili bychom
2. Person vy byste zařídili · zařídili byste
3. Person oni by zařídili · zařídili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zařídil · zařídil byste
Maskulinum, unbelebt já bych zařídil
Singular
1. Person já bych zařídil · zařídil bych
2. Person ty bys zařídil · zařídil bys
3. Person on by zařídil · zařídil by
Plural
1. Person my bychom zařídily · zařídily bychom
2. Person vy byste zařídily · zařídily byste
3. Person ony by zařídily · zařídily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zařídil · zařídil byste
Femininum já bych zařídila
Singular
1. Person já bych zařídila · zařídila bych
2. Person ty bys zařídila · zařídila bys
3. Person ona by zařídila · zařídila by
Plural
1. Person my bychom zařídily · zařídily bychom
2. Person vy byste zařídily · zařídily byste
3. Person ony by zařídily · zařídily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zařídila · zařídila byste
Neutrum já bych zařídilo
Singular
1. Person já bych zařídilo · zařídilo bych
2. Person ty bys zařídilo · zařídilo bys
3. Person ono by zařídilo · zařídilo by
Plural
1. Person my bychom zařídila · zařídila bychom
2. Person vy byste zařídila · zařídila byste
3. Person ona by zařídila · zařídila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zařídilo · zařídilo byste
Imperativ zařiď!
ty zařiď!
my zařiďme!
vy zařiďte!
Sätze zařídit Beispielsätze
Wie benutze ich zařídit in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Žádné starosti! To už se dá zařídit.
Keine Sorge! Das lässt sich schon einrichten.
Musíme si to zařídit tak, abychom měli dostatečné zásoby na zimu.
Wir müssen es so einrichten, dass wir ausreichende Vorräte für den Winter haben werden.
Mohl by sis to zařídit, abys tu v pátek večer nebyl?
Könntest du es dir einrichten, Freitag Abend nicht da zu sein?
Filmuntertitel
Můžete to zařídit, ne?
Kannst du das arrangieren?
Půjdu zařídit kauci.
Ich arrangiere schon mal eure Kaution.
Musíme zařídit, aby se nedostalo nic do novin.
Wir mussen veranlassen, dass nichts in die Zeitung kommt.
To tedy budu muset zařídit, aby v mých továrnách zvýšili výrobu ostnatého drátu.
Dann werde ich anordnen mussen, dass in meinen Fabriken die Stacheldrahtproduktion gesteigert wird.
Myslím, že si chce něco zařídit.
Ich glaube, er hat noch ein paar Dinge zu erledigen.
Jestli je to tak, jak říkal Manuel, mohl bys zařídit, abych mohl jednou. sedět ve člunu Manuelova otce. s ním a s Manuelem?
Aber, wenn es so ist, wie Manuel sagte, könntest du es einrichten, dass eines Tages in dem Boot von Manuels Vater ein Platz frei ist, neben ihm und Manuel?
A může zařídit, abychom směli odjet s posly?
Und er kann veranlassen, dass Boten uns zurückbringen?
Musím zařídit malý obchod.
Ich hab etwas zu erledigen.
Víte co? SIibte čistou hru. Přijďte sem, zkusím zařídit hru.
Aber nur, wenn ihr mir versprecht, dass ihr nicht mehr foult.
Příště se pokusím nějaké zařídit. Anebo možná pro lidi jako jsi ty jsou pojízdné lázně. Určitě.
Nächstes Mal besorge ich eins, ein tragbares für Leute wie Sie!
Mohla by to zařídit?
Kann sie da was drehen?
Ať předstírá záchvat a já to zkusím zařídit.
Lassen Sie sie ein paar Anfälle vortäuschen, dann versuche ich es.
To bohužel nepůjde, musím dnes zařídit tolik věcí, Leone.
Ich fürchte, nein. Ich muss mich heute um viele Dinge kümmern, Leon.
To se dá zařídit.
Das lässt sich einrichten.
Nachrichten und Publizistik
Nemůžeme zařídit, aby investoři byli méně hamižní.
Wir können die Investoren nicht weniger gierig machen.
Pokud se ale velký počet hostitelů - řekněme ptáků - setká s velkým počtem lidí, nakonec si virus najde způsob, jak se v novém typu buňky zařídit.
Wenn allerdings eine große Anzahl von Wirtsorganismen - wie z.B. Vögel - auf eine große Anzahl von Menschen trifft, wird das Virus letztlich einen Weg finden, in einer neuen Zellart zu gedeihen.
Mravní city, zejména empatie, umí zařídit to, co žádný chladný úsudek nedokáže: nutí nás pocítit - a tedy chtít zohlednit - prožitky ostatních.
Moralische Emotionen, darunter hauptsächlich die Empathie, können erreichen, was keine blutleere rationale Folgerung leisten kann: Sie können uns die Erfahrung Anderer fühlen lassen - und den Wunsch, sie in Betracht zu ziehen.
Rozvojové země, říkali technokraté, by se měly zařídit stejně.
Entwicklungsländer, so die Technokraten, sollten sie auch haben.
Parlamentní výbory, jimž radí právní experti, se přespřílis snaží zařídit vse správně jednou provždy a upoustějí průběžně od svých původních záměrů.
Beraten von Rechtsexperten bemühen sich parlamentarische Auschüsse zu sehr, die Wahrheit ein für alle Mal festzulegen und vergessen darüber ihren ursprünglichen Zweck.
Nyní jde jen o to, jak nejlépe zařídit, aby nikdo nepochopil, že Řecko ve skutečnosti bankrotuje.
Die einzige Frage ist nur noch, wie man es am besten bewerkstelligt, dass niemand etwas von der Pleite Griechenlands bemerkt.
Od té doby jihokorejské výzvědné služby posuzují schopnost Kim Čong-ila zařídit spořádané dynastické předání moci.
Seitdem fragen sich die Nachrichtendienste, inwieweit Kim Jong Il fähig ist, einen reibungslosen Machtwechsel zu organisieren.
To je pochopitelně snazší říct než zařídit.
Dies ist freilich leichter gesagt als getan.
Jestliže vyšetřovatel přislíbí lepší stravu nebo přikrývku navíc, dozorci to musí zařídit; jestliže si vyšetřovatel přeje, aby byla cela zadrženého jasně osvětlena celou noc, i to se musí stát.
Wenn ein Vernehmungsbeamter besseres Essen oder eine extra Decke verspricht, muss die Wache das zur Verfügung stellen. Wenn ein Vernehmungsbeamter will, dass in der Zelle des Häftlings die ganze Nacht das Licht brennen soll, muss auch das geschehen.
Člověk by asi čekal, že se Američané budou umět zařídit lépe než sázet vše na muže, který už zítra může být pryč.
Man hätte erwarten können, dass die Amerikaner gescheiter wären, als alles auf einen Mann zu setzen, der von einem Tag auf den anderen nicht mehr da sein könnte.
A Fed si může gratulovat, jak dokázal nepozorovaně zařídit, aby velké banky využívaly peněz daňových poplatníků.
Und die Fed kann sich selbst auf die Schulter klopfen, dass es weitestgehend unbeachtet blieb, wie die großen Banken das Geld der Steuerzahler verwendet haben.
Když je taková pomoc rychle dostupná, bývalí vojáci se vrátí na své usedlosti a do začátku první vegetační doby po skončení bojů si mohou zařídit živobytí.
Werden derartige Hilfsgüter rasch zur Verfügung gestellt, kehren Soldaten wieder auf ihre Bauernhöfe zurück und können bereits in der ersten Saison nach dem Ende der Kampfhandlungen mit dem Anbau beginnen und so für ihr Auskommen sorgen.
Suchen Sie vielleicht...?
zařídil |
zařídit se |
zařídit si |
zařízení pro chov dobytka |
zaříci se |
zaříkadlo |
zaříkání |
zaříznout |
zaříkávat |
zaříkávač |
zařízený |
zaříct se