Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weiterbringen Deutsch

Sätze weiterbringen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich weiterbringen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber Ärger sollte einen weiterbringen.
Jen potíže někam dostanou.
Hat jemand gestern nach 10 Uhr was gehört, was uns weiterbringen könnte?
Byl někdo vzhůru po desáté hodině? Neslyšel něco, co by nám mohlo pomoci?
Ich fürchte, unser Besuch hier wird uns auch nicht weiterbringen.
Obávám se, že tahle návštěva nic nevyjasní.
Ich habe zugesagt, weil mich dieser Job weiterbringen kann.
Tvoje práce je udržovat ho ve formě. Moje starat se o obchodní stránku.
Ich lernte, dass ein makelloses Profil, ein toller Körper, teure Kleidung und dickes Auto, dich in Amerika weiterbringen, fast bis nach oben, aber alles erreicht man damit nicht.
Poznal jsem, že bezchybný profil, dokonalé tělo, správné oblečení a báječný vůz vás v Americe dostanou hodně vysoko, skoro na vrchol, ale nemůžou vám dát všecko.
Denn Sie werden uns kaum weiterbringen, wenn Sie nach einem Herzanfall tot in einer Nebenstraße in New Mexico liegen.
Nikomu by neprospělo, kdybyste umřel na infarkt kdesi v Novém Mexiku.
Die Grundlagen werden dich nicht weiterbringen.
Nedělej si hlavu se základy.
Du hättest es weiterbringen sollen?
Možná máš pocit nenaplněnosti?
Du liebst nur Männer, die dich weiterbringen.
Miluješ pouze muže, kteří, posunou dál.
Wenn ich den Fall weiterbringen soll, dann tue ich das.
Jestli chcete, abych na to zatlačil víc, tak to udělám.
Dann sehen wir, welche Punkte uns weiterbringen.
Uvidíme, co z toho vyjde.
Du wirst es weiterbringen als jeder, wenn du so weitermachst.
Budeš-li takhle pokračovat budeš nejlepší.
Uns interessiert nur, welche Beweise Sie haben und ob sie uns weiterbringen.
Jde nám jen o to, zda důkazy. a materiál, který jste zajistil, za něco stojí.
Ich weiß, wer du nicht bist. und wir reden hier von einer sehr kleinen Gruppe Menschen. von der wir hofften, sie würde uns weiterbringen.
Vím, kdo nejsi. A bavíme se zde o velice malé skupince lidí, o které jsme se domnívali, že nás dostane výš.

Nachrichten und Publizistik

Dennoch sollten wir uns darüber im Klaren sein, dass uns diese Formen der Zusammenarbeit nicht sehr viel weiterbringen werden.
Měli bychom si ale uvědomit, že tento druh spolupráce nás přílis kupředu neposune.
Unterschiedliche politische Führer verschiedener Parteien flimmern über Russlands Fernsehbildschirme, aber es gibt keine wirkliche nationale Diskussion darüber, wie man das Land weiterbringen kann.
Na obrazovkách ruských televizních stanic se sice mihotají různí političtí lídři odlišných politických stran, ale neexistuje skutečná národní diskuse o tom, jak vést zemi vpřed.

Suchen Sie vielleicht...?