vyhovující Tschechisch
Übersetzungen vyhovující Übersetzung
Wie übersetze ich vyhovující aus Tschechisch?
Synonyme vyhovující Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vyhovující?
Deklination vyhovující Deklination
Wie dekliniert man vyhovující in Tschechisch?
vyhovující · Adjektiv
Singular vyhovující
Maskulinum, belebt vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovujícího
Dativ komu? čemu? k vyhovujícímu
Akkusativ koho? co? pro vyhovujícího
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovujícím
Instrumental kým? čím? s vyhovujícím
Maskulinum, unbelebt vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovujícího
Dativ komu? čemu? k vyhovujícímu
Akkusativ koho? co? pro vyhovující
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovujícím
Instrumental kým? čím? s vyhovujícím
Femininum vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovující
Dativ komu? čemu? k vyhovující
Akkusativ koho? co? pro vyhovující
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovující
Instrumental kým? čím? s vyhovující
Neutrum vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovujícího
Dativ komu? čemu? k vyhovujícímu
Akkusativ koho? co? pro vyhovující
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovujícím
Instrumental kým? čím? s vyhovujícím
Plural vyhovující
Maskulinum, belebt vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovujících
Dativ komu? čemu? k vyhovujícím
Akkusativ koho? co? pro vyhovující
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovujících
Instrumental kým? čím? s vyhovujícími
Maskulinum, unbelebt vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovujících
Dativ komu? čemu? k vyhovujícím
Akkusativ koho? co? pro vyhovující
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovujících
Instrumental kým? čím? s vyhovujícími
Femininum vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovujících
Dativ komu? čemu? k vyhovujícím
Akkusativ koho? co? pro vyhovující
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovujících
Instrumental kým? čím? s vyhovujícíma s vyhovujícími
Neutrum vyhovující
Nominativ kdo? co? vyhovující
Genitiv koho? čeho? bez vyhovujících
Dativ komu? čemu? k vyhovujícím
Akkusativ koho? co? pro vyhovující
Vokativ vyhovující!
Lokativ o kom? o čem? o vyhovujících
Instrumental kým? čím? s vyhovujícíma s vyhovujícími
Sätze vyhovující Beispielsätze
Wie benutze ich vyhovující in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Tohle je mnohem lepší pokoj. Vlastně naprosto vyhovující.
Das ist ja ein viel besseres Zimmer.
Toto přiznání bude vyhovující pro lid a v zájmu spravedlnosti.
Dieses Bekenntnis wäre im Sinne des Volkes und der Justiz.
Ne, vrchní patra nejsou dost stabilní ale dva ze zadních pokojů jsou zcela vyhovující.
Nein, die oberen Etagen sind baufällig. Aber die Hinterzimmer sind sicher.
Výtahová šachta je vyhovující, ale může také dojít k nehodě.
So nützlich ist der Einbau eines Liftes. Aber dabei kann es auch Unfälle geben.
Myslím, že je to vyhovující.
Also, ich.
Pro mé potřeby je úplně vyhovující.
Du irrst dich, ich stelle keine großen Ansprüche.
Je vyhovující a atraktivní. Je to 18. století.
Es ist praktisch und sehr hübsch, rein georgianischer Still.
A jestli a jedině jestli bude tato zpráva vyhovující, budete propuštěn.
Und falls, und nur falls, dieser Bericht zufriedenstellend ausfällt wird man Sie wieder entlassen.
On zkoušel soudit Kirka a Spocka a bylo zjištěno, že sám není vyhovující.
Dieser-Hier wollte Kirk und Spock bewerten und hat sich am Ende selbst als unzulänglich erwiesen.
Určitě zjistíte, že stávající postupy jsou vyhovující.
Wenn Sie sich das genau anschauen, dann werden Sie sehen, dass die vorhandenen Sicherheitsbestimmungen ausreichen.
Ale vyhovující.
Aber zweckmäßig.
Doufám, že vše je vyhovující, seňore.
Ich hoffe, alles ist zu Ihrer Zufriedenheit. - Es erfüllt seinen Zweck.
Ale vaše strava nemá vyhovující složení.
Aber Sie essen nicht das Richtige.
Je dosti malý, ale pro něj zcela vyhovující.
Dann war es Zeit für mich zu gehen.
Nachrichten und Publizistik
Úroková sazba vyhovující Francouzům a Italům je zase příliš nízká pro Němce.
Die für Frankreich und Italien passenden Zinssätze sind für Deutschland zu niedrig.