Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwundern Deutsch

Übersetzungen verwundern ins Tschechische

Wie sagt man verwundern auf Tschechisch?

verwundern Deutsch » Tschechisch

udivit překvapit ohromit zhromit uvést v úžas

Sätze verwundern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwundern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es wird Euch verwundern, aber wir haben sozusagen gewonnen.
Doufám, že vás to příjemně překvapí, - ale my jaksi vyhráli.
Und mich würde es nicht verwundern, wenn du ein kleiner Lügner wärest.
Nevěřím, že jste mluvila pravdu.
Das wird Sie nicht verwundern.
To vás asi nepřekvapuje.
Und die auf Erden wohnen werden sich verwundern.
A ti, kdož dlí na Zemi, užasnou.
Das muss niemanden verwundern.
To snad nikoho nepřekvapuje.
Es ist nicht sehr zu verwundern, denn mein Oheim ist König von Dänemark, und die, welche ihm Gesichter zogen, solange mein Vater lebte, geben 20, 40, 50 bis 100 Dukaten für sein Porträt in Miniatur.
To není div; neboť můj strýc jest králem v Dánsku a ti, kteří se na něho ošklíbali, dokud můj otec byl živ, dávají teď po padesáti, po stu dukátů za jeho podobiznu.
Es wird dich vielleicht verwundern, aber ich mochte den Typen.
Asi to překvapuje, ale ho měl rád!
Es mag Sie vielleicht verwundern, aber ich bin nicht nur Anonymer Alkoholiker, sondern auch A.S.
Vypadá to, jako když vyklízím pozice, ale nejsem jen vyléčený alkoholik, tyky patřím mezi A.S.
Sie verwundern mich.
To překvapujete!
Ihre katholischen Anwandlungen verwundern mich.
Tahle tvá katolická fixace mate.
Das Leben ist voller Fragen, die einen verwundern.
Život se hemží otázkami, které jsou záhadou.
Aber es würde mich nicht verwundern.
Ale nepřekvapilo by to.

Nachrichten und Publizistik

Unter solchen Umständen sollte es niemanden verwundern, dass die amerikanischen Universitäten heutzutage zunehmend mit vielen der besten Gelehrten aus Europa besetzt werden.
Za těchto podmínek by nikoho nemělo překvapovat, že jsou americké univerzity stále více obsazovány nejlepšími z evropských učenců.
Angesichts der Profitabilität von The News of the World würde es niemanden verwundern, wenn die Murdochs das verwerfliche Verhalten ihres gesunkenen britischen Flaggschiffs anderswo wiederholt hätten.
Vzhledem k ziskovosti News of the World by se nikdo neměl divit, kdyby Murdochové opakovali zavrženíhodné chování své potopené britské vlajkové lodi i jinde.

Suchen Sie vielleicht...?