Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verscheucht Deutsch

Sätze verscheucht ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verscheucht nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn ich die Fliege verscheucht habe, komme ich dich abstauben!
rozmáznu tuhle mouchu, důkladně ti vypráším kožich.
Jetzt haben Sie ihn verscheucht!
Vyplašil jste ho.
Juwelen, nach denen er in jener Nacht suchte, als er verscheucht wurde, weil er jemanden auf der Treppe hörte.
Šperky, které tu noc hledal, když ho vyděsil někdo scházející ze schodů.
He, glauben Sie, man verscheucht diesen Kerl wie einen Moskito?
A co ten chlapík tam dole, vy myslíte, že se odehnat jako komár?
Das verscheucht jedes lebende Wesen.
To by vyděsilo každého živého tvora.
Das Gewehr hat sie verscheucht.
Ta zbraň je měla jen odradit.
Wir haben die Störenfriede verscheucht.
Moji lidé mají pohotovost.
Vielleicht haben wir ihn verscheucht.
Zdá se, že to je všechno. - Možná jsme ho vyplašili.
Du hast die frohe Lust verscheucht. Die Stimmung der Geselligkeit verdorben.
Zaplašils náladu a rozbils družnost svým třeštěním.
Wenn ich ihn damit konfrontiere, verscheucht ihn das hoffentlich.
Najdu ho a budu doufat, že tohle ho zastraší.
Ich hatte diesen alten Lupus im Fadenkreuz, und du hast ihn verscheucht.
Bojová hlídko 2, potvrďte připravenost.
Ich habe ihn wohl verscheucht, doch er wird es wieder versuchen.
Jistě. Myslím, že teď jsem ho zastrašil, ale kdoví, co zkusí dál.
Verscheucht den Kummer aus euren Herzen. Denn im Heim eures Herrn seid ihr willkommen.
se vaše srdce nechvěje protože v domě mého Otce je mnoho příbytků.
Ich hatte den perfekten Kandidaten vor mir und habe ihn verscheucht.
Mám tu skvělého kandidáta přímo pod nosem a . Zaháním ho pryč.

Nachrichten und Publizistik

Eigentlich sehen die Bewertungen russischer Aktien attraktiv aus, doch hat Putin die Ausländer verscheucht, indem er sie mit Beleidigungen überhäufte, und die russischen Investoren haben kein Geld.
Na povrchu vypadají posudky ruských akcií přitažlivě, ale Putin zaplašil cizince přibývajícími případy, kdy byli zneužiti, kdežto ruští investoři nemají po ruce peníze.

Suchen Sie vielleicht...?