Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verordnet Deutsch

Übersetzungen verordnet ins Tschechische

Wie sagt man verordnet auf Tschechisch?

verordnet Deutsch » Tschechisch

nařízený

Sätze verordnet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verordnet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vom Arzt verordnet, Rotschopf.
Medicína, Zrzko.
Ich dachte, man hätte ihm Luftveränderung verordnet.
Myslel jsem, že mu jen doporučili změnu ovzduší.
Ich werde am Strand spazieren gehen, so wie es mir der Arzt verordnet hat.
Projdu se po pláži, jak předepsal doktor.
Man hat mir eine Diät leichter Zivilprozesse verordnet.
mám dost občansko-právních sporů. Buď zdráv, Mayhewe. Buď zdráv.
Tun Sie, was der Arzt verordnet hat!
Asi byste měl na sebe více dbát nebo podám výpověď taky. To je vydírání.
Der Arzt hat sie dir verordnet.
Sedativum.
Die Sternenbasis hat Captain Kirk einen Erholungsurlaub verordnet, bis wir zurück sind.
Velení hvězdné základny nařídilo kapitánu Kirkovi odpočinek.
Wie vom Arzt verordnet.
Jako na recept.
Das ist, was der Arzt verordnet hat.
Takhle to naordinoval doktor.
Das hab ich verordnet.
jsem mu to předepsal.
Die Ärzte haben strikte Ruhe verordnet!
Lékaři řekli, že se nemáte unavovat.
Er hat mir Diät und Pillen verordnet. Und Selbsthypnose und Schlaftherapie.
Nařídil mi dietu a pilulky. a autohypnózy a spánkové terapie.
Das, was Sie verordnet haben.
Ty vaše, pane doktore.
Darin werden Ihnen wohl nasse Wickel und ein Schwitzbad verordnet. Legen Sie sich besser hin.
Takže jste se balil do mokrých zábalů, zpotil se a.

Nachrichten und Publizistik

Es überrascht nicht, dass der Börse die Ergebnisse der Stresstests gefallen, die US-Finanzminister Timothy Geithner den großen amerikanischen Banken verordnet hat, denn der allgemeine Ausgang war schon Wochen zuvor durchgesickert.
Není žádným překvapením, že se výsledky zátěžových testů, které ministr financí Spojených států Timothy Geithner předepsal velkým americkým bankám, akciovým trhům líbily, neboť obecný výsledek prosákl na veřejnost o několik týdnů dříve.
Die Modernisierung sollte von selbstverwalteten Menschen vorangetrieben und nicht von ausländischen Mächten verordnet werden.
Modernizaci by totiž měli provádět lidé, kteří si vládnou sami - neměla by ji vynucovat zahraniční moc.
Wie überall, wo Sozialismus ausprobiert wurde, wurde damit eine Finanzkrise des Staates und langsames Wachstum verordnet.
Ovšem stejně jako jinde ve světě, kde se socialismus zkoušel v praxi, byla tato strategie zaručeným receptem na finanční krizi a pomalý růst.
Die Euroskeptiker in Camerons Conservative Party zeigen sich zwar erfreut, aber er hat der tödlichen Arznei nichts entgegengesetzt, die Deutschlands eiserne Lady verordnet hat.
To sice potěšilo euroskeptiky v Cameronově Konzervativní straně, ale nepřineslo to nic, co by vyvažovalo smrtící medicínu předepsanou německou Železnou lady.
Auch die Programme zur Stabilisierung und Strukturkorrektur, die seit den 1980ern verordnet wurden, hielten nicht ihr Versprechen, höheres Wirtschaftswachstum zu erzielen.
Stabilizační a strukturální adaptační programy, zaváděné od 80. let 20. století, taktéž nesplnily, co slibovaly, a nezajistily rychlejší hospodářský růst.

Suchen Sie vielleicht...?