Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verneint Deutsch

Sätze verneint ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verneint nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Kann sein, dass er gar nicht mein Sohn ist, du hast das doch immer verneint.
Můžeš se mýlit. Můj syn není takový.
Wenn der Fall so ist, verneint er alles aus offensichtlichem Grund.
Pokud to tak bylo, popírá to ze zjevných důvodů.
Ich bin die Spannung, die aufgrund einer unkontrollierbaren kosmischen Kraft, bejaht und verneint zur gleichen Zeit.
Jsem napětí, které působí vesmírnými silami; stvrzuju a popírám zároveň.
Und wenn sie es verneint?
Správně. - A když to popře?
Ich bin der Geist, der stets verneint!
To je mi hádanka. Co říct mi ? - Jsem duch, jenž stále popírá!
Das Sternenflottenkommando gesteht deren Existenz zwar nicht ein, verneint sie aber auch nicht.
Velitelství Flotily nepotvrdilo její existenci, ale také nepopírá.
Bisher haben wir das verneint.
Zatím jsme to popírali.
Wieder einmal verneint die Stadt Leuten ihre Bedürfnisse.
Město ignoruje potřeby obyvatel.
Es gibt noch keine schlüssigen Beweise, aber es macht mich verrückt, dass das orthodoxe Lager es kategorisch verneint.
Není přesvědčivý důkaz, ale rozčiluje , když ti ortodoxní vědci odmítají i zkoumat důkazy.
Ich habe natürlich verneint, weil nur der Oberste Rat solche Entscheidungen trifft, und da ich Mitglied des Rates bin, wüsste ich ja davon, nicht wahr?
Samozřejmě jsem mu řekl, že ne, protože jedině Nejvyšší rada může udělat taková rozhodnutí. Od doby, co jsem členem Nejvyšší rady, bych se měl o tom dozvědět, že?
Ich bin der Geist, der stets verneint.
jsem duchem všeho zanikajícího a to právem.
Ich habe das verneint.
Řekl jsem jim, že neznám.
Das haben Sie bereits verneint.
jste řekl ne.
Ich hasse ihn so sehr wie ich ihn liebe, denn er ist der Geist, der stets verneint.
Nenávist stejnou míru jako láska, neboť je to duch, který popírá.

Suchen Sie vielleicht...?