Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verneigen Deutsch

Übersetzungen verneigen ins Tschechische

Wie sagt man verneigen auf Tschechisch?

verneigen Deutsch » Tschechisch

uklonit se poklonit se klanět se klanět

Sätze verneigen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verneigen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Könige werden sich vor dir verneigen.
Králové se ti budou klanět.
Ich bin reich, weil ich mich tief vor den Ägyptern verneigte. Jetzt verneigen sie sich vor mir. Josua wollte dich.
Mám se dobře, protože jsem se před egypťany klaněl hlouběji a nyní se egypťané klanějí .
Was denn? Du hast vergessen, dem alten Mann zu danken und dich tief zu verneigen.
Zapomněl jsi starému člověku poděkovat a k zemi se mu uklonit.
Na gut. Möge alles nach deinem Willen geschehen. Ein Bär wird sich vor mir verneigen, doch dein Rücken soll sich beugen.
Nu což, Ivane, být po tvém, medvěd se mi pokloní k zemi, ale ty přitom ohneš svůj hřbet.
Du wirst dich vor dem ganzen Lager mir zu Füßen verneigen.
Před celým táborem se mi ukloníš k zemi.
Sie verneigen sich so schief.
Z toho, jak se klaníš.
Der Tag wird kommen, an dem die Trabanten sich vor Euch verneigen.
Přijde den, kdy se jeho náčelníci budou klanět Vám.
Alle werden sich vor mir verneigen.
Všichni se přede mnou pokloní.
Die Welt wird sich wieder in Demut vor Laputa verneigen.
Celý svět se bude znovu klanět Laputě!
Ach, holde Kate, schöne Sitten verneigen sich vor großen Königen.
Oui, vraiment. Katy. Zvyky poklonkují před velkými králi.
Wir verneigen uns in stillem Gebet.
Drazí, skloňme hlavy k tiché modlitbě.
Aber Worf weiß sich nur davor zu verneigen und es dann seinem geliebten Herrscher zu überreichen.
O těch jsem neslyšel. Máte nějaké drahokamy nebo cenné minerály? - Zlato je dobré.
Herr Minister, verneigen Sie sich.
Pane ministře, povstaňte.
Er würde sich vor Vincent Robbins verneigen.
On by vzdal poctu Vincentu Robbinsovi.

Nachrichten und Publizistik

Radikale werden den Palästinensern in Erinnerung rufen, dass diese beiden Zugeständnisse eine amerikanisch-israelische Auflage und einen Versuch darstellen, die Palästinenser zu zwingen sich vor der Realität der Besatzung und Enteignung zu verneigen.
Radikálové budou Palestincům připomínat, že oba tyto ústupky představují rozhodnutí prosazené USA a Izraelem a pokus přinutit Palestince, aby se podvolili realitě okupace a vyvlastnění.
Anstatt sich vor der Militärjunta zu verneigen, nahm er den Galgen hin.
Než aby se před vojenskou juntou shrbil, přijal raději šibenici.

Suchen Sie vielleicht...?