Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vernebelt Deutsch

Übersetzungen vernebelt ins Tschechische

Wie sagt man vernebelt auf Tschechisch?

vernebelt Deutsch » Tschechisch

mlhavý

Sätze vernebelt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vernebelt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Jede neue Liebe vernebelt den Blick.
Každá nová láska zaslepí oči.
Der Kleine ist an sich ganz in Ordnung, aber diese dreimalgescheite Alte. hat ihn total vernebelt.
Ta Doylova holka ho zblbla tak, že neví, čí je. To je nezdravý vztah.
Dir hat dieses dämliche, rote Kostüm den Verstand vernebelt.
Ten váš oblek vám popletl hlavu.
Vernebelt alles, man kann sich an nichts erinnern.
Zastře mu mozek, ho jako vygumovanej.
Du bist nämlich schwach. Und weil dein Blick vernebelt ist, habe ich drei Männer verloren!
A pro tvoji slabost a zmatenou mysl jsem přišel o tři muže.
Die Habgier vernebelt deinen Verstand.
Chamtivost ti zatemnila rozum.
Der Teufel hat deinen Geist vernebelt.
Ďábel ti vzal rozum.
Während des 35-minütigen Spaziergangs wurde mir klar, dass ich noch total vernebelt war.
Během naší 35-minutové procházky, jsem zjistil, že jsem ještě v hluboké mlze.
Er hat dir wohl den Kopf vernebelt.
Málem jsi to koupil.
Ich bin lhr Freund. Ich passe auf Sie auf, wenn lhr Verstand vernebelt ist.
Ne, jsem tvůj přítel a dávám na tebe pozor, když nejsi ve své kůži.
Sie werfen Gegen vor, seine Objektivität sei vernebelt, aber könnte man Ihnen nicht dasselbe vorwerfen?
Obviňujete Gegena, že není objektivní díky klamným přáním, ale nejste vina stejně?
Ihr könnt es nur nicht sehen. Er hat eure Wahrnehmung vernebelt.
Jenže Ty to nemůžeš vidět. protože Vám všem zatemnil mozek.
Ein zu starker Wille vernebelt die Klarheit der Sinne.
Ale vůle příliš silná může omezit vliv srdce.
Ich glaube, diese Zigarre hat dein Gehirn vernebelt, junger Mann.
Myslím, že ten doutník ti zatemnil mozek, mladíku.

Nachrichten und Publizistik

Die Confidence Fairy zwischen Ursache und Wirkung einer Politik dazwischenzuschieben, ändert die Logik der Politik nicht; es vernebelt sie lediglich eine Zeitlang.
Vkládání víry důvěry mezi příčinu a následek určité politiky nemění její logiku; pouze ji na nějaký čas zatemní.
Eine überzeugendere Erklärung ist, dass die aktuelle Krise mit ihren unbekannten Dimensionen und Ausmaßen die wirtschaftliche Landschaft derart vernebelt hat, dass die Marktteilnehmer sozusagen auf ihren Stellungen verharren, bis sich der Nebel lichtet.
Přesvědčivějším vysvětlením je, že současná krize s neznámým rozsahem a dosahem natolik zahalila ekonomickou krajinu do mlhy, že - abych tak řekl - přikovala účastníky trhu k jejich dráze, dokud se situace nevyjasní.
Fragen des angemessenen Stils - wie etwa der Einsatz harter und weicher Fähigkeiten - sind für Männer und Frauen gleichermaßen relevant und sollten nicht durch traditionelle geschlechtsspezifische Stereotype vernebelt werden.
Otázky vhodného stylu - kdy použít tvrdé a kdy měkké schopnosti - jsou stejně relevantní pro muže i pro ženy a tradiční genderové stereotypy by je neměly zatemňovat.

Suchen Sie vielleicht...?