Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unwissen Deutsch

Sätze unwissen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unwissen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Entschuldigt mein Unwissen, aber ich kenne diesen Mann nicht.
Odpusťte mi mou neznalost, ale kdo vlastně ten Jefferson Smith je?
Es betet zu Gott, er möge ihm Kraft geben. Würde denn Gott das Unwissen nicht vergeben?
Copak takovým Nejvyšší neodpustí jejich nevědomost?
Und völliges Unwissen, wer ich bin.
Absolutní nevědomost, kdo jsem .
Ihr angebliches Unwissen bringt mich auf die Spur.
Čím více se mne snažíte zmýlit, tím více se dovídám.
Für dein ganzes unwissen.
Cokoliv nevíš ti odpouštím.
Ich rede von Königen, von Thronen! Und auch Unwissen schützt euch nicht mehr!
Je řeč o králích následnících, i ty buď na vše připravený.
Lieber gehe ich ins Gefängnis, als Ihnen zu helfen, Unwissen zu bewahren.
Nikdy neodvolám tvrzení. Raději půjdu do vězení, než pomáhat vaší nekonečné ignoranci!
Nun, verzeihen Sie mein Unwissen,. aber sind Sie Chirurg?
Promiňte mi moji nevědomost, pane, ale jste chirurg?
Hat es verstanden, ja. Aber die anderen leider nicht. Und so wurden wir zum Feind, aus Furcht und Unwissen heraus.
Pochopila to, ano, ale další by to nedokázali, a tak jsme se stali nepřáteli strachu a nevědomosti.
Alle mein Beziehungen basieren auf dem Unwissen.
Všechny vztahy byly založeny na nevědomosti.
Der Spaß. besteht im Unwissen.
Sranda. je když to nevíte.
Vergebt mir mein Unwissen. In Italien.
Odpusťte mi mou nevědomost.
Ich hätte den Reiz am Unwissen fast vergessen.
Skoro jsem zapomněl, jak je vzrušující nevědět.
Dein Unwissen über soziale Kompetenz erstaunt mich manchmal.
Někdy tvůj nedostatek společenských dovedností udivuje.

Nachrichten und Publizistik

Diese sollten sich gegen ISPs richten, die vorsätzlich kriminelle Kunden betreuen und sich in einem Umfang weigern, Beschwerden nachzugehen, ab dem Unwissen nicht länger als legitime Entschuldigung gewertet werden kann.
Cílem by se měli stát ISP, kteří záměrně slouží kriminálním zákazníkům a odmítají se vypořádat se stížnostmi na to, že neznalost není legitimní omluvou.

Suchen Sie vielleicht...?