Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterbieten Deutsch

Übersetzungen unterbieten ins Tschechische

Wie sagt man unterbieten auf Tschechisch?

unterbieten Deutsch » Tschechisch

prodávat pod cenou prodat pod cenou podbízet

Sätze unterbieten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterbieten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er wird unsere Preise unterbieten und unser Geschäft ruinieren. Tja.
Půjde-li pod naše ceny armádě, přijde sem každej dobytkář se šesti krávama.
Das kann keiner unterbieten. Auch die Mikrowellenherde nicht, die Öfen.
Máme nejlevnější mikrovlnky, videa, trouby.
Versucht mich immer zu unterbieten.
Pořád se snaží podkopávat.
Kannst mich ja auch unterbieten!
Tak vydělej. Teď se ztrať.
Die denken, wir unterbieten alle.
Myslej si, že jim kradem práci.
Lass deinen ersten Sitz nicht wieder so unterbieten lassen.
nikdy takhle prvního obhájce nenech zaříznout.
Bist du auf dem Weg, den Antiquitätenhändler zu unterbieten?
Chystáš se ošidit toho prodejce starožitností?
Mich hat gestern, noch ein Angebot erreicht, von estnischen Lieferanten, die es unterbieten. In Bezug auf Lieferdaten als auch preislich.
Včera jsem dostal nabídku, od dodavatelů z Estonska nabídli dodávku za lepší cenu.
Wie kannst du uns unterbieten?
Jak jsi mohl nabídnout nižší cenu?
Wir können sie unterbieten.
Aha, my nabídneme určitě víc.
Genau so, wie wenn dich jemand beim Kilopreis unterbieten will. und du musst ihn abknallen, um das Preisgefüge wieder herzustellen.
Jako když se někdo snaží obrat o kilo a ty je střelíš, abys stanovili tržní hodnotu.
Das kann ich unterbieten.
No, můžu porazit to.
Dann unterbieten wir den Preis und verkaufen in McFarlands Gebiet.
Potom bychom podbízeli trh a dostali se na McFarlandův píseček.
Und wenn Sie das Ihren Bankern sagen, wird es publik, das Bieten geht los, Ihre Mitbewerber unterbieten Sie und Ihr Zimmergenosse kann Ihnen nicht mehr helfen.
Když to někomu řeknete a dostane se to ven, konkurence vás přeplatí, a váš spolubydla vám nepomůže.

Nachrichten und Publizistik

Das Problem ist ein umfassenderes Versagen des freien Wettbewerbs, alternative Anbieter entstehen zu lassen und die Unsummen zu unterbieten, die unsere gegenwärtige Generation merkantiler Prinzen für ihre Arbeit verlangt.
Problémem je obecnější neschopnost tržní konkurence podněcovat vznik alternativních poskytovatelů a srážet nehorázné ceny, které za svou práci požaduje současná generace kupčících princů.

Suchen Sie vielleicht...?