Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

struktura Tschechisch

Bedeutung struktura Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch struktura?

struktura

Struktur způsob uspořádání resp. vlastnosti celku na úrovni jeho složek  Státní správa zajišťuje mnoho úkonů a proto složitou strukturu. soubor objektů tvořících organizovaný celek, charakterizovaný jejich vzájemnými vztahy  Dýchání rostlin zajišťují buněčné struktury na listech, zvané průduchy.

Übersetzungen struktura Übersetzung

Wie übersetze ich struktura aus Tschechisch?

struktura Tschechisch » Deutsch

Struktur Aufbau Gefüge Einteilung Durchbildung Bauweise Anordnung

Synonyme struktura Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu struktura?

Deklination struktura Deklination

Wie dekliniert man struktura in Tschechisch?

struktura · Substantiv

+
++

Sätze struktura Beispielsätze

Wie benutze ich struktura in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

PAN BRlGGS Každým dnem, kdy přicházely čerstvé zprávy z terénu, byla úředníkům FBI jasnější struktura německé špionáže v USA.
Und jeden Tag, wenn neue Berichte von der Front reinkamen. erkannten die FBI-Beamten genauer. das Muster der deutschen Spionage in den Vereinigten Staaten.
Struktura kostry je úplně běžná.
Die Skelettstruktur ist völlig normal.
Nemůžete připustit víru v lidskost. Vzhledem k tomu, že tato struktura vaší existence založená na nenávisti a pomstě by se zhroutila kolem vašeho života.
Sie können den Glauben an Menschlichkeit nicht ertragen, weil es all dies, den Kern, die Struktur Ihrer Existenz die Sie auf Haß und Rache errichtet haben, zum Zusammenbruch bringen und die nackte Lüge Ihres Lebens entlarven würde.
To by se musela obnovovat jeho molekulární struktura. z mikrosekundy na mikrosekundu.
Es muss seine molekulare Struktur mit jeder Mikrosekunde erneuern können.
Sesedávání může způsobit, že se celá struktura domu zhroutí.
Das gesamte Gebäude könnte einstürzen.
Sociální struktura, styl života.
Ihre Gesellschaftsstruktur. Wie Sie leben.
Vypadá to jako molekulární struktura proteinů.
Sieht aus wie eine Protein-Struktur.
Jeho buněčná struktura odpovídá struktuře těch stromů a trávy.
Es hat dieselbe Zellstruktur wie die Pflanzen, die Bäume, das Gras hier.
Alkaloidový jed, chemická struktura. obvyklá pro planety třídy M.
Enthält das Gift Alkaloid. Chemische Struktur auf Planeten der M-Klasse zu finden.
Hmotnost a struktura odkazuje na prostředí s nízkou gravitací. I na řídkou atmosféru.
Gewicht und Struktur weisen auf eine Umgebung mit geringer Schwerkraft hin und eine dünne Atmosphäre.
Stvořiteli, jednotka Scott je primitivní struktura.
Schöpfer, die Einheit Scott ist eine primitive Struktur.
Její struktura to nevydrží.
Seine Struktur hält dem nicht stand.
Struktura vesmíru je zde velmi slabá.
Versuchen.
Nicméně dimenzionální struktura každého vesmíru. je zcela odlišná.
Ja. Allerdings ist die Struktur jedes Universums anders.

Nachrichten und Publizistik

Struktura EU dnes vyžaduje nejen nový konsensus o roli Evropy ve světě, ale i nové prostředky, jak tohoto konsensu dosáhnout. Při řesení své vnitřní rovnováhy sil se Evropa nemůže neohlížet na dějiny.
Sie liegt vielmehr darin, dass die Struktur der EU jetzt nicht nur nach einem neuen Konsens über die Rolle Europas in der Welt verlangt, sondern auch nach neuen Wegen, diesen Konsens zu erreichen.
Regionální politická struktura udrží svou pozornost na zásadních, obtížných záležitostech, jako je imigrace.
Eine regionale politische Struktur wird lediglich dafür sorgen, dass die Aufmerksamkeit weiterhin auf die wichtigen aber schwierigen Fragen wie die der Immigration gerichtet bleibt.
-li se OSN těmto výzvám účinně postavit, musí se změnit její nejvnitřnější struktura.
Um diesen Herausforderungen gewachsen zu sein, muss sich die Struktur der Vereinten Nationen ändern.
Spletitá struktura americké vlády nikdy nepřála účinnému uplatňování fiskální politiky.
Die barocke Struktur der amerikanischen Regierung war noch nie dazu angetan, effektive Steuerpolitik zu betreiben.
Křehká politická struktura, jež začala vznikat po obnově civilní vlády v roce 2008, se nyní otřásá.
Die fragile politische Struktur, deren neuerliche Errichtung nach der Rückkehr einer Zivilregierung 2008 begann, ist erschüttert.
Není proto možné, že podstatné scvrknutí finančního sektoru by namísto vyvolání velké hospodářské krize ve skutečnosti mohlo zvýšit efektivitu a růst, zvláště pokud by je usnadnila zdokonalená regulační struktura?
Ist es dann nicht möglich, dass ein bedeutsames Schrumpfen des Finanzsektors keine Große Depression auslöst, sondern tatsächlich Effizienz und Wachstum steigert, insbesondere wenn dies von einer verbesserten Regulierungsstruktur gefördert wird?
Domnívám se, že tato sdružení budou činorodější a akceschopnější než jediná zastřešující struktura.
Diese Gruppierungen werden meiner Meinung nach agiler und handlungsfähiger sein als eine einzelne, übergeordnete Struktur.
Taková struktura existuje v mnoha ekonomikách, ale v čínském kontextu, kde stát hraje ústřední roli v ekonomice, je pro efektivní fungování systému klíčová.
Eine derartige Struktur gibt es in vielen Ökonomien, aber im chinesischen Kontext, wo der Staat eine zentrale Rolle in der Ökonomie einnimmt, ist sie von entscheidender Bedeutung für die Wirksamkeit des Systems.
Jednou z nejúčinnějších metod výběru daní je americká daň z objemu mezd, u níž se marginální daňová sazba blíží průměrné sazbě (protože neexistují slevy na dani a struktura sazeb je málo odstupňovaná).
Eine der effizientesten Methoden zur Steuererhöhung liegt bei der US-Lohnsteuer, bei der der Eingangssteuersatz in der Nähe des Durchschnittssteuersatzes liegt (da keine Abzüge möglich sind und die Struktur der Steuersätze nur wenig gestaffelt ist).
Kromě toho, že by tato struktura řízení upřednostňovala dlouhodobou perspektivu, odpovídala by i na některé otázky, které jdou ruku v ruce se zvýšenou flexibilitou.
Diese Verwaltungsstruktur würde nicht nur die langfristige Perspektive abdecken, sondern auch einige der Fragen beantworten, die im Zuge erhöhter Flexibilität auftreten.
Tato korporatistická struktura svoje výhody.
Die korporative Struktur hat Vorteile.
U lidí nad 50 let je zřetelným a zásadním faktorem struktura penzijních systémů.
Für die Altersgruppe der über 50-Jährigen ist die Struktur der Rentensysteme ein Hauptfaktor.
Institucionální struktura, s níž předložená Evropská ústava počítá, by měla rovněž odrážet a pomáhat rozvíjet širší tužby Evropy.
Die vom Verfassungsentwurf vorgesehene institutionelle Struktur sollte weiterreichende Bestrebungen Europas erkennen lassen und befördern.
Struktura vlastnictví mnohých evropských společností je spletitá a zahrnuje velké akcionáře, jejichž zájmy jsou často v rozporu se zájmy firmy - a to není právě nejlepší způsob, jak dosahovat zdravých obchodních rozhodnutí.
Viele europäische Firmen haben komplizierte Besitzverhältnisse, sie gehören Großaktionären, deren Interessen oft mit denen der Firma im Widerspruch stehen - das ist wohl kaum der beste Weg, um vernünftige Geschäftsentscheidungen zu treffen.

Suchen Sie vielleicht...?