Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

starten Deutsch

Übersetzungen starten ins Tschechische

Wie sagt man starten auf Tschechisch?

Starten Deutsch » Tschechisch

startování spuštění nastartování

Sätze starten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich starten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Schwarzen Ritter werden einen Uberraschungsangriff auf die britannische Armee starten.
Připravte se, Řáde černých rytířů. Slezeme pod horu, dostaneme se za Brity a napadneme je zezadu!
Ich kann ihn nicht starten.
Ještě jsem ho neaktivovala.!
Blitz Nummer zwei starten!
Všechny čtyři podpory na stranách jsou na svých místech.
Dieser weitere Starter wird nicht starten.
Postaráme se o to, aby nestartoval.
Lass das Ding hier starten.
Rozjeď tu mašinu.
Sagen Sie Mr. Dutton, er soll die Musik starten.
Musím jim říct, aby začali hrát.
Anstatt auf übliche Art zu starten, gerade nach oben, sparen wir mit Hilfe einer anderthalb Kilometer langen Rutsche Treibstoff.
Narozdíl od obvyklého startu přímo vzhůru ušetříme palivo použitím míli dlouhé skluzavky, která nám udělí zrychlení.
Nach einigen Jahren waren wir soweit, eine Tanz-Konzert-Tournee zu starten.
Za pár letjsme vyrazili na taneční turné.
Einer davon oder auch Sandy. tötete Wade Burrows, um mich dafür verantwortlich zu machen. und den großen Weidenkrieg zu starten, den er sich wünscht.
Jeden z nich, nebo Sandy. zabil Wada Burrowse a narafičili to na . a začali tu jejich válku.
Wenn wir hier durchbrechen und Sie hier ein Ablenkungsmanöver starten.
Když prorazíme zde. - Ano. A provedete diverzní útok tady.
Mein bestes Rennpferd kann nie wieder starten.
Můj nejlepší dvouletý kůň již nikdy nepoběží.
Sie starten bestimmt bei Sonnenaufgang.
Pravděpodobně se pohnou za svítání.
Hubschrauber starten.
Odstartujte vrtulník.
Jets starten.
Odstartujte letadla.

Nachrichten und Publizistik

Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
Der Blick in die Zukunft einer Welt nach Kyoto bietet uns die Gelegenheit, einen neuen Dialog zu starten und neue Optionen hinsichtlich des Klimawandels in Erwägung zu ziehen.
Pohled do budoucnosti na svět po Kjótu nám dává příležitost začít nový dialog a vidět nové možnosti ve věci změny klimatu.
Damit der Dreamliner starten, steigen und auf einer gleichmäßigen Höhe bleiben kann, muss er mehr tun, als sich lediglich vorwärts zu bewegen.
-li se Dreamliner vznést, vystoupat a udržovat stabilní výšku, nestačí, aby se pohyboval vpřed.
Solche Maßnahmen helfen zwar, die Arbeitslosigkeit zu verringern, aber ihr Einfluss wird durch Humankapitaleinschränkungen limitiert, da vielen Arbeitnehmern das Wissen, die Erfahrung und das Selbstvertrauen dazu fehlt, ein neues Unternehmen zu starten.
Taková politika sice pomáhá snížit nezaměstnanost, ale její dopad podléhá omezením lidského kapitálu, kdy mnoho zaměstnanců bez zaměstnání postrádá znalosti, zkušenosti nebo sebedůvěru potřebné k založení nového podniku.
Dies machte es politisch inakzeptabel eine Offensive zu starten, die junge Soldaten und Familienväter töten würde.
Za této situace bylo politicky nepřijatelné zahájit ofenzívu, při níž by umírali mladí vojáci a otcové rodin.
Während der Raketenkrise wollten die meisten hochrangigen Sicherheitsberater des Präsidenten Militäraktionen gegen sowjetische Truppen starten - eine Vorgehensweise die durchaus in die atomare Vernichtung hätte führen können.
Během této krize chtěla většina vysoce postavených bezpečnostních poradců amerického prezidenta zahájit vojenskou akci proti sovětským silám, přestože takový postup mohl docela dobře skončit jaderným vyhlazením.
Und so freue ich mich besonders, im Januar 2014 einen kostenlosen Online-Universitätskurs mit demselben Namen zu starten.
Jsem proto mimořádně potěšen, že v lednu 2014 otevírám bezplatný globální online univerzitní kurz téhož jména.
Der Kandidat der Opposition errang einen überwältigenden Sieg und erhielt den Auftrag, die Demokratie aufzubauen und einen weit angelegten Neubeginn zu starten.
Vyhrál kandidát opozice s demokratickým mandátem, s nímž do Mexika zavál svěží vítr.
Daher sollen die Teilnehmer den diplomatischen Prozess beim Gipfel im September neu starten.
Na zářijovém summitu proto budou účastníci požádáni, aby znovu nastartovali diplomatický proces.
Man sollte also auf diejenigen Acht geben, die da meinen, ein Internet-Unternehmen zu starten sei einfach.
Mějte se na pozoru před lidmi, co tvrdí, že rozběhnout internetové obchodování je snadné.
Hinter dem Schutzschild Chinas ließ Kim Jong-il die Rakete aber trotzdem starten und die USA verzichteten auf Interventionen.
Kim Čong-il se ukryl za ochranný štít Číny, raketu odpálil a USA od akce upustily.
Bei Beendigung der israelischen Vormärsche und mit groß angelegter internationaler Hilfe der Europäischen Union, der USA, Japan und einigen arabischen Ländern könnte er schon bald einen glaubwürdigen Versuch in diese Richtung starten.
Díky zastavení izraelských vpádů a rozsáhlé mezinárodní pomoci ze strany Evropské unie, USA, Japonska a některých zemí Arabské ligy by k tomuto cíli mohl hodnověrně vykročit.
Als man den Bau des Space Shuttles im Jahr 1972 genehmigte, war man bei der NASA der Meinung, dass man ein oder zwei Mal pro Woche ein Shuttle starten würde.
Když byl program raketoplánů v roce 1972 schválen, představitelé NASA počítali s jedním startem za týden dva.
Die betreffenden ISPs wären so entweder gezwungen, dem Kollektiv beizutreten, oder sie würden sich in der Unterwelt wiederfinden - von wo aus es für sie schwierig wäre, Angriffe zu starten, weil niemand ihre Datenströme akzeptieren würde.
Zákazníci omezovaných ISP by si zakrátko stěžovali a buď by je přiměli ke vstupu, anebo by se ocitli uvrženi do podsvětí, odkud by bylo těžké provádět útoky, protože toky jejich dat by nikdo nepřijímal.

Suchen Sie vielleicht...?