Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nastartovat Tschechisch

Übersetzungen nastartovat Übersetzung

Wie übersetze ich nastartovat aus Tschechisch?

nastartovat Tschechisch » Deutsch

starten

Synonyme nastartovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nastartovat?

nastartovat Tschechisch » Tschechisch

rozjet rozběhnout našlápnout nahodit

Konjugation nastartovat Konjugation

Wie konjugiert man nastartovat in Tschechisch?

nastartovat · Verb

Sätze nastartovat Beispielsätze

Wie benutze ich nastartovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Tentokrát se musel probrat ještě opilý a nastartovat auto.
Dieses Mal ist er wohl betrunken aufgewacht und hat das Auto gestartet.
Nemůžu ho nastartovat.
Er läuft nicht an.
Mooch mu nakukal, že to nemůžeme nastartovat.
Mooch sagt ihm, er würde nicht anspringen.
Aspoň zkuste nastartovat.
Könnten Sie trotzdem einen Blick darauf werfen?
Půjdu nastartovat jukebox.
Ich glaube, ich werfe etwas Kleingeld in die Jukebox rein.
Nechce nastartovat.
Er springt nicht an.
Coffmanův startér není poruchový, takže nebude problém nastartovat motor.
Der Patronenstarter ist brauchbar. und es dürfte keine Probleme geben, den Motor anzulassen.
Zkusíme dnes nastartovat motor?
Testen wir den Motor heute?
Chci vám jen vysvětlit, když vyplýtváme všechny nábojnice, neexistuje způsob, jak nastartovat motor.
Sogar Sie werden verstehen, dass wir, sobald alle Patronen weg sind. kein Mittel mehr haben, diesen Motor zu starten.
Tohle jsou jediné nábojnice, které máme, jestli se nepodaří nastartovat, moje práce byla zbytečná.
Sie wissen, das sind die einzigen Patronen, die wir haben. Wenn Sie damit versagen, war meine Arbeit vergeudet.
Nemohli jsme ho nastartovat.
Ja, ich glaube, es liegt am Anlasser.
Pojď sem a zkus nastartovat náklaďák!
Versuchen Sie, einen der Wagen zu starten.
Můžeme je kdykoli nastartovat. - Teď hned.
Wir können ihn jederzeit zünden.
Naložte batohy do autobusu a zkuste nastartovat.
Legen Sie die Tasche in den Bus und versuchen Sie, ihn anzulassen.

Nachrichten und Publizistik

Již brzy tak uvolní cestu novým představitelům, kteří budou moci znovu nastartovat motory evropského hospodářského růstu.
Bald wird der Weg frei sein für eine neue Führungsgeneration, um den Wachstumsmotor wieder in Gang zu setzen.
Případně by britské vystoupení z EU mohlo nastartovat dezintegraci Evropy včetně dalších rizik spojených s faktem, že rozpad hrozí i některým státům samotným (Británii, Španělsku a Belgii).
Auch ein Austritt Großbritanniens könnte Auslöser eines europäischen Zerfallsprozesses sein, wobei zusätzliche Risiken bestehen, da manche Länder (Großbritannien, Spanien und Belgien) selbst Gefahr laufen, auseinanderzubrechen.
Tady máme dvojí odpovědnost: znovu nastartovat růst, ale také reagovat okamžitě na lidské trápení, jež naše mladé postihuje.
Unsere Verantwortung hier ist eine doppelte: Wir müssen wieder für Wachstum sorgen, aber auch sofort auf die menschliche Tragödie reagieren, die unsere Jugend getroffen hat.
A jelikož export představuje pouhou pětinu z desetibilionové ekonomiky eurozóny, není pravděpodobné, že by mohl nastartovat silné zotavení, když domácí poptávka zůstane slabá.
Jedenfalls machen Exporte nur ein Fünftel des gesamtwirtschaftlichen Volumens der Eurozone in Höhe von zehn Billionen Euro aus, und deshalb haben sie angesichts einer weiterhin schwachen Inlandsnachfrage wohl kaum großes Erholungspotenzial.
Dokáže se Japonsko znovu nastartovat?
Schafft Japan einen Neustart?
Efektivní privatizace by mohla nastartovat dynamiku kosovského hospodářství.
Eine effektive Privatisierung könnte die Dynamik Kosovos verändern.
Měl by se ale také nastartovat v Srbsku a Černé hoře.
Er sollte auch in Serbien und Montenegro beginnen.
Otvírka ložiska Bowland Shale by však mohla znovu nastartovat britskou ekonomiku a přinést obrovské snížení emisí CO2.
Aber eine Ausbeutung des Bowland Shale könnte die britische Wirtschaft wieder ankurbeln und die CO2-Emissionen deutlich verringern.
Jak ve sportu, tak v hospodářském životě: vládní angažmá může nastartovat blahodárnou spirálu úspěchu, zatímco vládní opomíjení může vést k neblahé spirále úpadku.
Wie im Sport, so auch im wirtschaftlichen Leben: staatliches Engagement kann einen Erfolgskreislauf in Gang setzen, während die Vernachlässigung durch den Staat einen Teufelskreis hervorrufen kann, der in die Rezession führt.
Saddámův proces tak předvede omezené možnosti zákona nastartovat proměnu režimu.
Saddams Prozess demonstriert damit die Grenzen des Rechts bei der Ingangsetzung des Regimewechsels.
Ekonomický a bezpečnostní pokrok, jejž zahraniční spojenci mohou jen pomoci nastartovat, nakonec budou muset udržet právě samotní Afghánci.
Schließlich müssen die Afghanen den wirtschaftlichen und sicherheitstechnischen Fortschritt selbst leisten. Die ausländischen Verbündeten können nur dazu beitragen, ihn auf den Weg zu bringen.
Jinými slovy zda neměl Greenspan držet úrokové míry výše a raději nastartovat recesi, než aby dopustil růst bubliny na trhu nemovitostí.
Mit anderen Worten: Hätte Greenspan die Zinsen höher halten und eine Rezession auslösen sollen, um das Wachstum der Häuserblase zu verhindern?
Zdá se, že problémem dneška je otázka, jak bankovní úvěry znovu nastartovat.
Das Aufgabe scheint nun darin zu liegen, die Kreditvergabe durch die Banken wieder anzuschieben.
Berlusconiho středopravá koalice zvítězila ve volbách v roce 2001 díky tvrzení, že je jedinou politickou silou schopnou nastartovat - a dokončit - ambiciózní reformní program.
Berlusconis Mitte-Rechts-Koalition gewann die Wahlen 2001 mit der Behauptung, sie sei die einzige politische Kraft, die in der Lage wäre ein ehrgeiziges Reformprogramm an den Start und zum Abschluss zu bringen.

Suchen Sie vielleicht...?