Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nastartování Tschechisch

Übersetzungen nastartování Übersetzung

Wie übersetze ich nastartování aus Tschechisch?

nastartování Tschechisch » Deutsch

Starten

Synonyme nastartování Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nastartování?

nastartování Tschechisch » Tschechisch

spuštění odstartování spouštění

Deklination nastartování Deklination

Wie dekliniert man nastartování in Tschechisch?

nastartování · Substantiv

+
++

Sätze nastartování Beispielsätze

Wie benutze ich nastartování in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Připravte se k nastartování motorů.
Bereit für Start der Jetmotoren.
Potřebuju energii k nastartování.
Ich brauche Energie für einen Neustart.
Abych napíchl vaše auto takže při nastartování by vybouchlo.
Eine Bombe zu legen, sodass Ihr Auto explodiert, wenn Sie es starten.
Pokus o nastartování systému.
Versuche, System zu aktivieren.
A můžu využít toho, že Malkoviche všichni znají k nastartování vlastní loutkářské kariéry!
Und ich könnte Malkovichs Ruhm nutzen, um meine Puppenspielerkarriere zu fördern.
Na nastartování máme 4 hodiny a to nepočítám čas, který budeme tady.
Dann hätten wir für den Start noch genau 4 Stunden. ganz zu schweigen von der Zeit, die wir hier verlieren.
Potřebuji nahrát program na nastartování motorky bez klíčků.
Gib mir durch, wie man ein Motorrad kurzschließt.
Můj děda při pokusu o nastartování z baterie umřel.
Mein Opa ist gestorben, als er die Kabel anschloss.
Udržuj otáčky, musíme vytvořit dostatečný náboj k nastartování motoru.
Dreh weiter. Wir brauchen genug Ladung, um den Motor zu starten.
Postup nastartování reaktoru je v databázi.
Was ist los? - Jonathan, du brauchst Ruhe.
Je třeba zvážit mnoho významných faktorů, ale omezení kriminality je klíčem k posílení investic, k nastartování růstu.
Es gibt noch andere Faktoren zu berücksichtigen,. doch die Kriminalität unter Kontrolle zu bekommen, ist der Schlüssel,. - um Wachstum anzukurbeln.
Kdybychom mohli, kolik by potřeboval času k nastartování?
Keine Schmeicheleien. Wenn wir könnten, wie lang braucht das System, um wieder hochzufahren?
Nedostal se ani k nastartování. - Ahoj.
Er konnte sie nicht mal anlassen.
To bylo jen cvičení na nastartování fantazie.
Das ist nur so etwas. Eine Schreibübung, im Halbschlaf.

Nachrichten und Publizistik

Lídři Evropské unie si to dnes uvědomují: nastartování růstu v roce 2012 patřilo k předním bodům na programu schůzky Evropské rady, která proběhla 30. ledna.
Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union erkennen dies jetzt an: Die Ankurbelung des Wachstums stand bei der Sitzung des Europäischen Rates am 30. Januar für 2012 ganz oben auf der Tagesordnung.
K nastartování ekonomiky musí vláda podporovat export, zvlášť ve výrobních a zemědělskoprůmyslových oborech, a také turistický ruch a projekty výstavby infrastruktury.
Um der Wirtschaft auf die Sprünge zu helfen, muss die Regierung Exporte, vor allem in der verarbeitenden und der landwirtschaftlichen Industrie fördern und Projekte im Bereich Tourismus und Infrastruktur vorantreiben.
Stejně jako u mírových procesů na Blízkém východě a ve střední Americe po skončení studené války vytvořily regionální změny podmínky pro nastartování kolumbijského procesu.
Wie bei den Friedensprozessen im Nahen Osten und in Zentralamerika nach dem Ende des Kalten Krieges waren es regionale Veränderungen, die die Voraussetzungen für den Beginn des kolumbianischen Prozesses schufen.
Jakmile začnou portfolioví investoři prodávat cenné papíry denominované v dolarech, nastane hromadný úprk, který způsobí pád hodnoty dolaru a nastartování první velké celosvětové finanční krize v jednadvacátém století.
Wenn Portfolio-Investoren beginnen, ihre Dollar-Wertpapiere zu verkaufen, werden andere in Panik folgen, einen Kurssturz des Dollars verursachen und damit die erste große Finanzkrise des 21. Jahrhunderts auslösen.
Světová banka silně zdůraznila význam zemědělství pro nastartování hospodářské expanze a překonání začarovaného kruhu chudoby.
Die Weltbank hat vehement betont, wie wichtig es ist, dass die Landwirtschaft die wirtschaftliche Expansion in Gang bringt und den Kreislauf der Armut durchbricht.
Nastartování nového cyklu institucionálních jednání se však také jeví jako nepravděpodobné.
Aber auch eine neue Runde institutioneller Verhandlungen ins Leben zu rufen ist nicht das Mittel der Wahl.
Podobná pobídka přitom může hrát významnou roli při nastartování rychlého hospodářského růstu.
Ein derartiger Vorstoß könnte ein wichtiger Schrittmacher für das Wirtschaftswachstum sein.
Jsou základem ekonomiky kontinentu a klíčem k nastartování ještě vyššího růstu.
Sie sind die Grundlage der Wirtschaft und der Schlüssel für weiteres Wachstum.
Jak uvádí řada ekonomických historiků, obchodní sítě a zisky, které merkantilismus zajistil Velké Británii, byly možná klíčovým předpokladem nastartování průmyslové revoluce v této zemi kolem poloviny osmnáctého století.
Die Handelsnetze und Profite, die der Merkantilismus Großbritannien bot, waren - so die Argumentation vieler Wirtschaftshistoriker -möglicherweise entscheidend für die Einleitung der Industriellen Revolution des Landes um die Mitte des 18. Jahrhunderts.
Dobrou zprávou je, že všechny naše znalosti o hospodářském rozvoji naznačují, že transformace institucí ve velkém měřítku bývá jen stěží nezbytnou podmínkou pro nastartování růstu.
Die gute Nachricht ist: Alle unsere Erkenntnisse über wirtschaftliche Entwicklung legen nahe, dass eine umfassende institutionelle Reform so gut wie nie Voraussetzung für eine Belebung des wirtschaftlichen Wachstums ist.
Zdá se, že jsou stále zamilované do standardních modelů měnové politiky, v nichž centrální banky nemusí udělat pro nastartování ekonomiky nic jiného než snížit úrokové sazby.
Sie scheinen nach wie vor den Standardmodellen der Geldpolitik anzuhängen, wonach die Notenbanken, um die Konjunktur in Gang zu bringen, nichts weiter tun müssen als die Zinsen zu senken.
LONDÝN - se 7. února znovu sejde Evropská rada, měla by se zaměřit na soukromé investice jako na prostředek k nastartování stagnující evropské ekonomiky.
LONDON - Der Europäische Rat sollte bei seinem nächsten Treffen am 7. Februar einen Blick auf die privaten Investitionen werfen, um Europas stagnierende Wirtschaft anzukurbeln.

Suchen Sie vielleicht...?