Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stabilisieren Deutsch

Übersetzungen stabilisieren ins Tschechische

Wie sagt man stabilisieren auf Tschechisch?

stabilisieren Deutsch » Tschechisch

stabilizovat ustálit upevnit posílit

Stabilisieren Deutsch » Tschechisch

rovina plató náhorní rovina náhorní plošina

Sätze stabilisieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stabilisieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ein Senatorsollte sich durch eine Ehe stabilisieren.
Senátor Spojených států by se měl upevnit dobrým, pevným manželstvím.
Warum stabilisieren Sie sich nicht?
Proč neupevníš sebe?
Wir sollten unsere Position stabilisieren.
Měli bychom stabilizovat pozici.
Stabilisieren Sie die Position.
Stabilizovat pozici.
Schiff stabilisieren. Schauen wir uns das einmal an.
Ukažte mi to.
Diese Amtseinführung wird das ganze System stabilisieren.
Tato inaugurace přinese stabilitu celé soustavě.
Stabilisieren.
Stabilizujte .
Reaktor stabilisieren.
Stabilizovat reaktor!
Einfach stabilisieren.
Jen ji stabilizuj.
So eine fortschrittliche Technologie könnte einen Computer stabilisieren.
Tak vyspělá technika snad dokáže stabilizovat jednoduchý počítač.
Stabilisieren.
Stabilizujte.
Feld stabilisieren.
Plná izolace.
Stabilisieren!
Stabilizujte to!
Können Sie sie nicht stabilisieren?
Proč se nestabilizuje?

Nachrichten und Publizistik

Doch die Buchführung nach IWF-Richtlinien verbietet die Verwendung dieser Vermögen, um die Wirtschaft durch antizyklische Staatsausgaben zu stabilisieren.
Účetní metody propagované MMF však využívání těchto fondů na stabilizování ekonomiky prostřednictvím kontracyklických fiskálních výdajů brzdí.
Aber das hängt wiederum von der entschlossenen Unterstützung des Westens für die Bemühungen der Ukraine ab, sich zu stabilisieren.
To však závisí na pevnosti Západu při podpoře ukrajinského úsilí o stabilizaci.
Bis sich die Häuserpreise stabilisieren, lassen sich diese Papiere nicht mit Zuversicht bewerten.
Dokud se ceny domů nestabilizují, nelze tyto cenné papíry spolehlivě oceňovat.
Ohne Wachstum wird es schwierig sein, die Schulden sowohl der öffentlichen als auch der privaten Hand und die Defizite als einen Prozentsatz des Bruttoinlandsprodukts zu stabilisieren, des wichtigsten Indikators für steuerliche Nachhaltigkeit.
Bez růstu bude obtížné stabilizovat veřejné a soukromé dluhy a deficity jako podíl HDP - což je nejdůležitější ukazatel fiskální udržitelnosti.
Versuche mithilfe der Steuerpolitik die Wirtschaft zu stabilisieren kommen, ungeachtet der Begleitumstände, für gewöhnlich zu spät.
Pokusy využít fiskální politiku ke stabilizaci hospodářství se obvykle objevují příliš pozdě, a to bez ohledu na situaci.
Im vergangenen Jahr hat es - teilweise aufgrund der in diesen Ländern verfolgten Politik - Anzeichen dafür gegeben, dass sich die Ungleichgewichte stabilisieren oder sogar geringfügig verringern.
V průběhu loňského roku vykázaly nerovnováhy - částečně i díky minulé politice v těchto zemích - známky stabilizace, ba dokonce mírného zlepšení.
Aber vielleicht wäre noch wichtiger, es gäbe keinen Zentralbankkredit, der das Banken- und Finanzsystem in einer Krise stabilisieren könnte.
A co je možná ještě důležitější, postrádalo by věřitele poslední instance schopného stabilizovat v případě krize bankovní a finanční systém.
Gibt es denn irgendeinen Grund anzunehmen, dass fünf zusätzliche Brigaden jetzt reichen, um Bagdad zu stabilisieren, wo doch ähnliche Bemühungen in der Vergangenheit gescheitert waren?
Je opodstatněné věřit, že poté, co v minulosti obdobné snahy selhaly, posily čítající pět brigád dokáží stabilizovat Bagdád?
Sie zwang China dazu, riesige Dollarmengen anzuhäufen, um seine Währung zu stabilisieren, und gab dem Euro zusätzlichen Auftrieb, während der Dollar im Wert sank.
Přinutilo totiž Čínu nahromadit obrovské množství dolarů za účelem stabilizace vlastní měny, a znehodnocování dolaru tak poskytlo euru další impulz.
Gegen geringe Sicherheiten vergab sie Kredite an wackelige Banken. Sie kündigte ihre Absicht an, den Markt zu stabilisieren - und dass auf Baisse spekulierende Anleger sich hüten sollten.
Půjčila nestabilním bankám oproti malým zárukám a oznámila záměr stabilizovat trh - a také že spekulanti na pokles by se měli mít na pozoru.
Relevanter ist da schon die Frage, wie die Situation in der Ukraine zu stabilisieren sei.
Důležitější otázka zní, jak stabilizovat situaci na Ukrajině.
Die zweite Gruppe, angeführt von China, wird sich mit Wachstumsraten auf niedrigerem Niveau als im Durchschnitt der letzten Jahre stabilisieren und unterdessen strukturell weiter reifen.
Druhá skupina, vedená Čínou, se ustálí na nižších tempech růstu, než jsou historické průměry, a bude dále strukturálně zrát.
Beide Vorschläge haben ihre Vorzüge; ob sie allerdings ausreichen werden, um unsere gefährlich instabilen Finanzsysteme zu stabilisieren, ist bestenfalls fragwürdig.
Oba návrhy sice mají své opodstatnění, avšak je přinejmenším pochybné, zda to bude stačit ke stabilizaci našich nebezpečně nestabilních finančních systémů.
Es bleibt abzuwarten, ob die Regierung Bush, inmitten einer Wahl, zur Vernunft gebracht und überzeugt werden kann, dass nur eine Politik, ähnlich wie ich sie umrissen habe, eine Chance hat den Irak zu stabilisieren.
Zůstává otázkou, zda se Bushova administrativa, která je právě uprostřed předvolební kampaně, nechá přivést k rozumu a přesvědčit, že pouze politika založená na zásadách, které jsem zde nastínil, naději na úspěch při stabilizaci Iráku.

Suchen Sie vielleicht...?