Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spotřeba Tschechisch

Bedeutung spotřeba Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch spotřeba?

spotřeba

Verbrauch množství objektů, surovin resp. jiných látek, které určitá osoba či skupina spotřebuje ekon. používání zdrojů pro okamžitý užitek

Übersetzungen spotřeba Übersetzung

Wie übersetze ich spotřeba aus Tschechisch?

spotřeba Tschechisch » Deutsch

Verbrauch Konsum Verzehr Verbrauchswert Aufwand

Synonyme spotřeba Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu spotřeba?

spotřeba Tschechisch » Tschechisch

konzumace konzum zničení pohlcení odběr konzumpce

Deklination spotřeba Deklination

Wie dekliniert man spotřeba in Tschechisch?

spotřeba · Substantiv

+
++

Sätze spotřeba Beispielsätze

Wie benutze ich spotřeba in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

To je ranní spotřeba izotopu 217.
Dies ist meine eigene Herstellung von Isotop-217.
Pro větší požitek a vyšší efektivitu je spotřeba standardizována.
Für mehr Genuss und größere Effektivität wird der Konsum standardisiert.
Tak jdeme. - Tady je spotřeba paliva. - Díky.
Der Treibstoffrapport.
Od chvíle kdy se novorozeně přichytilo k trupu lodi, jeho spotřeba lodní energie stále vzrůstá. Naštěstí se nám dočasně podařilo stabilizovat přísun energie.
Seit das Neugeborene sich an der Schiffshülle festgesogen hat, entwickelt es immer mehr Bedarf an Energie, aber wir konnten unsere Systeme vorübergehend stabilisieren.
Spotřeba energie stoupá, blíží se automatické vypnutí.
Der Energieabzug erhöht sich. Erreicht Selbstabschaltung.
Bytost teď vysílá vysokofrekvenční vlny. Spotřeba energie stoupá, pane.
Die Lebensform sendet jetzt Hochfrequenzwellen aus, Sir.
Spotřeba energie zůstavá konstatní na 1.05 megajoulů za sekundu.
Energiezellenverbrauch konstant bei 1,05 Megajoule pro Sekunde.
Spotřeba energie?
Energieverbrauch?
Nepravidelná spotřeba energie.
Ungleichmäßiger Energieverbrauch.
Problém teď není ani tak dostatečný přísun kyslíku, jako spotřeba vody, která je nezbytně nutná k chlazení. elektronických systémů.
Das Problem ist weniger eine Frage der genügenden Sauerstoffversorgung, als vielmehr des Wasserverbrauches, der zentral für die notwendigen Kühlvorgänge ist, um die elektronischen Systeme aufrechtzuerhalten.
Každodenní zprávy, průměrná spotřeba kyslíku, údaje o recyklaci.
Die täglichen Berichte, die tabellen zum Sauerstoffverbrauch, RecycIing-Werte.
Velká spotřeba.
Nicht sehr sparsam.
Výborná spolehlivost, nízká spotřeba a velmi dobrý výsledky nárazových testů.
Zuverlässig, akzeptabler Benzinverbrauch und gute Ergebnisse bei Unfalltests.
Dobře, podívám se na to. Dobře, je tu obrovská spotřeba energie v suterénu.
Erhöhter Stromverbrauch im Keller.

Nachrichten und Publizistik

Volnotržní uvažování se vyvíjelo od anglosaských teoretiků (mnozí byli ze Skotska), kteří migrovali a kolonizovali nová území, přičemž jedincům, jimž přálo štěstí, dávali možnost předpokládat, že spotřeba nemá hranice.
Die Theorie vom freien Markt geht auf angelsächsische Theoretiker zurück (viele von ihnen Schotten), die auswanderten, Länder kolonisierten und dabei glücklichen Einzelpersonen die Vermutung nahelegten, dem Konsum seien keine Grenzen gesetzt.
V posledních dvou desetiletích přitom táhla hospodářský růst v těchto zemích právě spotřeba, která dosáhla historicky nejvyššího podílu na HDP.
Während der beiden letzten Jahrzehnte wurde das Wirtschaftswachstum dieser Länder vom Konsum getrieben, dessen Anteil am BIP historische Höchststände erreichte.
Jen spotřeba pokulhává.
Nur der Verbrauch hinkt hinterher.
Není tedy překvapením, že osobní spotřeba nepolevuje ani ve chvíli, kdy hospodářský růst USA zařadil nižší rychlostní stupeň.
Es überrascht also nicht, dass der private Verbrauch hoch bleibt, auch wenn das Wirtschaftswachstum in den USA einen Gang zurückgeschaltet hat.
Navíc během dvacátého století 16násobně vzrostla spotřeba energie, což vytvořilo 160 milionů tun emisí atmosférického oxidu siřičitého ročně - více než dvojnásobek úhrnu přirozených emisí.
Dazu hat sich der Energieverbrauch im 20. Jahrhundert versechzehnfacht und produziert 160 Millionen Tonnen Schwefeldioxidemissionen pro Jahr - mehr als doppelt so viel wie die natürlichen Emissionen.
Protože příjmy většiny lidí stagnují a navíc je nahlodávají rostoucí hypoteční splátky, zákonitě klesne spotřeba, což přinese nižší růst a zaměstnanost.
Weil die Einkommen der meisten Menschen stagnieren und durch ihre steigenden Hypothekenzahlungen noch verringert werden, wird der Verbrauch zwangsläufig sinken. Dies führt zu niedrigerem Wachstum und sinkenden Beschäftigungszahlen.
Čínská ekonomika ale neoplývá jen dobrými zprávami, protože velkou slabinou zůstává nízká spotřeba.
Allerdings ist in der chinesischen Wirtschaft nicht alles in bester Ordnung, denn der niedrige Verbrauch bleibt eine große Schwachstelle.
se ekonomika normalizuje, spotřeba a investice se znovu rozeběhnou.
Mit der wirtschaftlichen Normalisierung werden auch Konsum und Investitionen wieder anziehen.
Ano, Čína musí posílit svou síť sociální pomoci a prohloubit domácí kapitálové trhy, než bude moci tamní spotřeba vzlétnout.
Ja, China muss sein soziales Sicherheitsnetz und seine nationalen Kapitalmärkte stärken, bevor der Konsum durchstarten kann.
Kdyby zbytek světa dostihl Spojené státy - kde spotřeba masa činí v průměru 125,4 kilogramu na osobu ročně oproti skrovným 3,2 kilogramu v Indii -, mělo by to katastrofální ekologické důsledky.
Wenn der Rest der Welt die USA einholt - wo der durchschnittliche Fleischverbrauch 125,4 Kilo pro Person und Jahr beträgt, verglichen mit mickrigen 3,2 Kilo in Indien - wären die Folgen für die Umwelt katastrophal.
Spotřeba masa způsobuje každoročně víc emisí skleníkových plynů než provoz automobilů.
Fleischverbrauch verursacht tatsächlich jährlich mehr Treibhausgasemissionen als die Nutzung von Autos.
Spotřeba klesá a firmy snižují investice.
Der Konsum geht zurück, und die Unternehmen drosseln ihre Investitionen.
Přesto je zapotřebí překonat několik dalších překážek, aby se spotřeba zvýšila.
Trotzdem müssen mehrere andere Hindernisse überwunden werden, um den Konsum anzukurbeln.
Nižší dluhová zátěž je zároveň klíčovým důvodem, proč se očekává, že také letos a napřesrok poroste spotřeba v USA mnohem rychleji než v eurozóně.
Die niedrigere Schuldenlast ist zugleich ein wichtiger Grund, warum der Verbrauch in den kommenden Jahren in den USA weiterhin viel schneller wachsen dürfte als im Euroraum.

Suchen Sie vielleicht...?