Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reprodukovat Tschechisch

Übersetzungen reprodukovat Übersetzung

Wie übersetze ich reprodukovat aus Tschechisch?

reprodukovat Tschechisch » Deutsch

reproduzieren wiedergeben nachbilden kopieren fortpflanzen

Synonyme reprodukovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu reprodukovat?

Sätze reprodukovat Beispielsätze

Wie benutze ich reprodukovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jestli se dokážou reprodukovat takhle rychle, za 24 hodin, za několik dní.
Wenn es sich so schnell reproduzieren kann, könnte es bald, in ein paar Tagen.
Potom může reprodukovat identické molekuly v jakékoliv formě nebo množství.
Danach kann er deren Moleküle nachbilden. In jeglicher Form und Anzahl.
Je neuvěřitelné, že člověk může vzít pár buněk ze svého těla a reprodukovat z nich čas od času sám sebe.
Es scheint unglaublich, dass jemand ein paar seiner Zellen nehmen könnte und sich daraus immer wieder selbst reproduziert.
Musíte nejen reprodukovat genetický kód dárce ale také jeho životní prostředí.
Man muss nämlich nicht nur die Gene des Spenders reproduzieren, sondern auch Milieu und seine Familie.
Jedině život se může reprodukovat, doktorko.
Nur Leben kann sich reproduzieren.
Reprodukovat.
Sich fortpflanzen.
Kdyby se menstruace, dokáže reprodukovat.
Wenn sie menstruiert, kann sie sich fortpflanzen.
Pokud se její potomstvo je muž a vyvíjí stejným tempem jako Sil By to mohlo reprodukovat za 6 měsíců.
Ist ihr Nachwuchs männlich und entwickelt sich so rasch wie Sil. ist er in sechs Monaten geschlechtsreif.
Izolovali část DNA, který dvojčatům dává stejné rysy tváře, barvu vlasů a byli schopni ji reprodukovat.
Sie isolierten das Gen, verantwortlich für das identische Aussehen...und konnten es reproduzieren.
Některé teorie říkají, že naše těla jsou. nositeli genů, které se potřebují reprodukovat.
Tatsächlich? Manche Theorien besagen, dass unsere Körper...nur Gefäße für Gene sind, die sich vermehren wollen.
Vstoupí to do krevního oběhu, začne imitovat lymfocyty a reprodukovat se. Pak se to může pohybovat po celém těle pronikne do mozku, zničí ho to a po sobě nechá jen pár proteinů.
Im Blut nimmt es die Form von Lymphkörperchen an. und repliziert sich unendlich. bis es das Gehirn erreicht hat und es zerstört.
Tento program musí být schopen se reprodukovat pouze ze zlomku původní velikosti.
Das Programm reproduziert sich aus einem Bruchteil seiner Originalgröße.
První věc, kterou jsme museli oslovit, bylo reprodukovat pohled z filmu, museli jsme se pokusit, reprodukovat pohled z louže.
Sehen Sie? - Oh toll. - Ein Außenbordeinsatz ist nötig.
První věc, kterou jsme museli oslovit, bylo reprodukovat pohled z filmu, museli jsme se pokusit, reprodukovat pohled z louže.
Sehen Sie? - Oh toll. - Ein Außenbordeinsatz ist nötig.

Nachrichten und Publizistik

Dokonce ani vysvětlení, proč je tento materiál utajený, nelze reprodukovat, poněvadž jde o vyhrazenou informaci.
Tatsächlich darf nicht einmal die Erläuterung, warum dieses Material geheim ist, wiedergegeben werden, da sie vertraulich ist.
Kmenová buňka je zvláštní, protože dokáže reprodukovat formu, která se od odlišuje.
Eine Stammzelle ist deshalb so einzigartig, weil sie in der Lage ist, Zellformen zu reproduzieren, die sich von ihr unterscheiden.

Suchen Sie vielleicht...?