Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pronikání Tschechisch

Übersetzungen pronikání Übersetzung

Wie übersetze ich pronikání aus Tschechisch?

Synonyme pronikání Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pronikání?

Deklination pronikání Deklination

Wie dekliniert man pronikání in Tschechisch?

pronikání · Substantiv

+
++

Sätze pronikání Beispielsätze

Wie benutze ich pronikání in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Zvětšení fyzické vzdálenosti tudíž může být použito jedním telepatem jako účinná obrana proti telepatickému pronikání ze strany jiného telepata.
Wenn ein Telepath den Abstand zwischen ihm und dem anderen Telepath vergrößert dann verteidigt er sich effektiv gegen dessen telepathischen Zugriff.
Mnohem důmyslnější prostředek, jak se vyhnout pronikání známý jako schizofrenní rozdělení. byl vyvinut jedním z ženských subjektů během skupinové izolace v sanatoriu.
Ein subtiler Verteidigungsmechanismus bekannt als schizophrene Partition wurde von einer weiblichen Testperson während der Gruppenisolation entwickelt.
Nebezpečí spojené s používáním zchizofrenního rozdělení jakožto prostředku, jak se vyhnout telepatickému pronikání je, že falešné telepatické tíhne k tomu být stále více parazitické na pravém orálním-verbálním .
Die Gefahr, die der schizophrenen Partition inhärent ist als ein telepathischer Ausweichapparat ist, dass das falsche telepathische Ich unglaublich parasitär werden kann hinsichtlich des wahren verbalen Ichs.
Jak vidíte, mám na sobě plynovou masku ale ta nezabraňuje pronikání pachu dovnitř.
Wie Sie sehen, trage ich eine Gasmaske. aber die hält den Geruch nicht ab.
Změnilo by se něco, kdybych vás upozornil, že pronikání na území cizích druhů zakazují stanovy Hvězdné flotily?
Würde lhre Entscheidung durch den Hinweis beeinflusst, dass die Flotte Eindringen auf fremdes Territorium verbietet?
Ta procedura musela zahájit pronikání tachyonů do jádra.
Vielleicht kam daher das Leck.
Když zvýšíte tlak uvnitř jumperu, zpomalí to pronikání vody.
Das müsste das Lecken verzögern.
A pronikání vody se zpomalilo.
Das Lecken hat sich verlangsamt.
Je to programátor, obviněný z pronikání do vysoce zabezpečených kódů, krádeží identity.
Er ist Software Programmierer. Wegen zahlreicher einschlägiger Verbrechen angeklagt.
Tohle není jako pronikání do ledu!
Das ist nicht wie beim Eishauen.
Hloubkové pronikání, poskytování služeb, experimentální vyšetřování. Všechno vychází z této kanceláře.
Experimentelle Verhörmethoden, verdeckte Ermittlungen und Verurteilungen, und alles von diesem Büro aus.
A i když jsou tu povstalci, je to. vzpoura proti velkému korporátnímu pronikání, které společnosti jako ta vaše. opakovaně pácháte na suverénní národ jako je Nigérie.
Und wenn es Rebellen gibt, ist es eine Rebellion gegen den gemeinsamen Eingriff, den Firmen wie Ihre, an Hoheitsnationen wie Nigeria, begehen.
Překonávat sám sebe, být vytvalý je předpokladem pro pronikání do hloubky a vytváření nových věcí.
Sich einer Sache zu widmen und hartnäckig zu bleiben, ist die Voraussetzung dafür, neue Dinge zu schaffen und sie zu begreifen.
Je velmi dobrý v pronikání do komplexních systémů.
Er ist sehr gut darin, in komplexe Systeme einzudringen.

Nachrichten und Publizistik

Také určitě pomůže zveřejňování majetku státních úředníků, které zamezí nežádoucímu pronikání korupce do státní sféry.
Das öffentliche Bekanntmachen des Reichtums von Staatsangestellten wird ebenfalls dazu beitragen, das Eindringen der Korruption in die Aktivitäten des Staates einzuschränken.
Důsledkem je nakonec jen povrchní přístup, libovůle a nadměrné či nevhodné pronikání do sfér národní suverenity, a nakonec jsou z celého snažení jen mizerné či průměrné výsledky.
Die Ergebnisse sind nämlich Oberflächlichkeit, Willkürlichkeit, umfangreiches Eindringen in die nationale Souveränität und - quasi als Quintessenz - schwache oder mittelmäßige Resultate.
Státní pronikání na kapitálové trhy vsak snižuje schopnost půjček soukromého sektoru.
Doch die staatliche Kapitalmarktbeanspruchung schränkt die Möglichkeiten für den privaten Sektor ein, Kredite aufzunehmen.
Ostatně právě sílící vojenská zdatnost pomohla islámu v rychlém pronikání do světa.
Tatsächlich haben die zunehmenden militärischen Fähigkeiten des Islam zu seiner raschen Verbreitung in aller Welt beigetragen.
Kde je ekonomika vynálezů, novátorství, adaptace a pronikání?
Wo ist die Wirtschaftslehre der Erfindung, Innovation, Anpassung und Verbreitung?
Pronikání hazardních sítí a dalších nepoctivých obchodníků poznamenalo i kdysi tak džentlmenskou hru jako kriket.
Sogar das einst als kultiviert geltende Cricket ist von illegalen Wettgeschäften infiltriert und anderen betrügerischen Geschäftemachern beschmutzt worden.
Důkazy o pronikání indonéských radikálních skupin na mezinárodní úroveň jsou značně omezené.
Auch die Beweise für eine internationale Unterwanderung der radikalen Gruppen in Indonesien sind nicht sehr zahlreich.
Spočívá věda opravdu v pronikání do podstaty světa a užitečnost je jen otázkou náhodných plodů štěstěny?
Geht es bei den Wissenschaften wirklich darum, die Welt zu verstehen, und ist die Nützlichkeit der Ergebnisse lediglich eine Frage zufälliger Nebeneffekte?
Potřebujeme usilovnější snahy o pronikání do teroristických sítí stejně jako hlubší znalost společenských struktur, jež teroristé vytvářejí, abychom dokázali zablokovat jejich finanční podporu.
Größere Anstrengungen beim Eindringen in Terrornetzwerke sowie ein genaueres Wissen über die von den Terroristen geschaffenen sozialen Strukturen sind notwendig, um ihre finanzielle Unterstützung zu sperren.
Ačkoliv plasty nejsou biologicky rozložitelné, ani jedna země se nezavázala, že bude bránit jejich pronikání do životního prostředí.
Obwohl Plastik nicht biologisch abbaubar ist, hat bisher noch kein einziges Land zugesagt, zu verhindern, dass es Eingang in die Umwelt findet.
Pronikání zahraničních bank navíc v podstatě připravilo střední a východní Evropu o nástroje monetární politiky a ponechalo jen malou kontrolu nad extrémně rychlým růstem úvěrů.
Zudem hat das Eindringen ausländischer Banken die Länder Mittel- und Osteuropas de facto ihrer geldpolitischen Instrumente beraubt und ihnen so weitgehend die Kontrolle über das äußerst rasche Kreditwachstum genommen.
V Iráku funguje rozsáhlý zemědělský sektor na velmi neúrodných půdách, kde zemědělci vedou neustálý boj proti pronikání soli a vypořádávají se s kritickým nedostatkem vody.
Im Irak jedoch gibt es auf einem sehr eng begrenzten Gebiet einen großen landwirtschaftlichen Sektor, wo Bauern einen ständigen Kampf gegen Bodenversalzung und extreme Wasserknappheit führen.
Tyto flexibilní skupiny působí velmi efektivně zejména při pronikání do jednotlivých států bez ohledu na hranice.
Diese flexiblen Gruppen sind besonders effektiv darin, sich Zugang zu Staaten ohne Rücksicht auf Staatsgrenzen zu verschaffen.

Suchen Sie vielleicht...?