Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

profitabel Deutsch

Übersetzungen profitabel ins Tschechische

Wie sagt man profitabel auf Tschechisch?

Sätze profitabel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich profitabel nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber nicht so profitabel.
Snazší, ale ne tak výhodné.
Wie profitabel?
Jaký užitek?
Idyllisch, aber sicher nicht profitabel.
Nádherný, ale moc na tom nevyděláš.
Das Gebiet der Elektronik ist sicher sehr profitabel.
Předpokládám, že elektronika je dnes velice výnosný obor.
Und wir wissen, warum es die Mülleimer gibt. Weil der Ghetto-Häuserbau besonders profitabel ist.
A my víme moc dobře, proč tam musí žít, protože bydlení v ghettu je ta nejlevnější bytová politika.
Es sind wunderbare Haustiere und profitabel sind sie auch.
Jsou to skvělí mazlíčci a jsou také užiteční.
Es sei denn, eine reputierliche Bank übernimmt den Vertrag von diesem Bradley. In der Absicht, an einem Projekt zu partizipieren, bei dem die Regierung unbedingt erreichen möchte, dass es erfolgreich und profitabel wird.
Leda, že by se nějaká renomovaná banka rozhodla kontrakt od Bradleyho převzít, přičemž by se tak účastnila na projektu jehož úspěšnost a ziskovost je vláda Jejího Veličenstva plně odhodána zajistit.
Keine Kautschukbäume. Es gibt einige, aber nicht genug, um profitabel zu sein.
Žádné kaučukovníky, možná jen pár, ale nestojí to za to.
Wir haben auf Marktbereiche gesetzt, die man allgemein als nicht profitabel betrachtet.
Uvidíte, že jsme riskovali na trzích tradičně považovaných za neziskové.
Der Sklavenhandel ist sehr profitabel.
Peníze za děti. Obchod z otroky je výnosný..
Das hört sich nicht sehr profitabel an.
To se mi nezdá moc výhodné.
Wenn das Geschäft profitabel wird, wird der Nagus der Held sein. Wenn es schief geht, braucht er jemand, auf den die Schuld fällt.
Jestli budou ta jednání úspěšná, stane se Nagus hrdinou, ale pokud se nezdaří, tak to bude chtít na někoho svést.
Überaus profitabel.
Velmi ziskové.
Und als profitabel!
A výnosné!

Nachrichten und Publizistik

Aber sie scheint weniger profitabel zu sein als die allgemeine weiterführende Schulausbildung, ist also wohl eine schlechtere Investitionsmöglichkeit.
však bylo zjištěno, že investice do tohoto segmentu jsou méně ziskové než investice do všeobecného sekundárního vzdělání, takže jde o horší investiční volbu.
Die bestehenden Regeln sind nicht dazu geeignet, ihn transparent oder belastbar zu gestalten, sondern profitabel für jene Institutionen, die ihn kontrollieren.
Stávající pravidla nejsou nastavena tak, aby byl transparentní či odolný, nýbrž aby přinášel větší zisk obřím institucím, jako jsou Goldman Sachs a JP Morgan.
Banken entscheiden sich dann für besonders riskante Investitionsprojekte, die zwar profitabel sein können, aber der Wirtschaft als Ganzer schaden.
Banky si vybírají mimořádně riskantní investiční projekty, které mohou být ziskové, ale zároveň jsou ekonomicky škodlivé.
Erstens könnte sich dieser Grüne Fonds selbst finanzieren oder wäre sogar profitabel und, wenn überhaupt, käme nur sehr wenig Gold des IWF zum Einsatz.
Za prvé by mohl být zelený fond samofinancovatelný nebo dokonce ziskový; reálně by se použilo jen velmi málo zlata MMF, pokud vůbec nějaké.
Dies ist der Grund, warum die Banken plötzlich so unerwartet profitabel erscheinen.
Právě proto banky znenadání vypadají tak nečekaně ziskově.
Diese Revolution mag aus einer Notwendigkeit heraus geboren sein, aber mit Erfindungsgeist und Zusammenarbeit wird sie sich für Staaten, Produzenten und Konsumenten in aller Welt langfristig als profitabel erweisen.
Tato revoluce se možná zrodila z nutnosti, ale díky důmyslu a spolupráci se ukáže jako dlouhodobě přínosná pro státy, výrobce i spotřebitele z celého světa.
Was kurzerhand übrig bleibt, sind Menschen, die wissen, was sie tun. Die meisten Internet-Ideen sind als Ideen o.k. - was aber wird sie profitabel machen?
Jeden artikl nicméně zůstává nedostatkový: lidé, kteří vědí, co dělají.
Unternehmensinvestitionen können ohne Infrastruktur und Humankapital nicht profitabel sein.
Obchodní investice bez infrastruktury a lidského kapitálu nemohou být ziskové.
Und alle Geschäftsbereiche, die vor dem Abschwung profitabel waren, wurden dies erneut.
Všem oborům podnikání, které byly před poklesem výnosné, se opět vrátila ziskovost.
Neue Investitionen, Geschäftszweige und Arbeitsverhältnisse, die bei normaler Kapazitätsauslastung und Arbeitslosigkeit hochproduktiv und -profitabel wären, sind heute unprofitabel.
Nové investice, oblasti podnikání a spojení mezi pracujícími a firmami, které by při normálních úrovních využití kapacit a nezaměstnanosti byly vysoce produktivní a ziskové, se teď nevyplatí.
Die Banken sind weiterhin profitabel. Sie borgen sich Geld zu sehr niedrigen Zinssätzen - vielfach von der Zentralbank - und nehmen höhere Zinsen für ihre Kredite ein.
Banky jsou na průběžné bázi ziskové - půjčují si za velmi nízké úrokové sazby, často od centrální banky, a za své půjčky inkasují vyšší úrokové sazby.
Kapitalzuflüsse verschlechtern die Lage eher, weil dadurch die Landeswährung aufgewertet und die Produktion im Exportbereich weniger profitabel wird, wodurch die Investitionsanreize weiter geschwächt werden.
Ba příliv kapitálu může situaci zhoršit, neboť tendenci zhodnocovat domácí měnu a snižovat ziskovost produkce ve vývozních činnostech, což dále oslabuje pobídku k investicím.
Die Banken vergeben Kredite zu niedrigeren Zinssätzen, als echte Sparer verlangen würden, und machen damit alle Arten von Investitionsprojekten vorübergehend profitabel.
Banky půjčují za nižší úrokové sazby, než jaké by požadovali skuteční střadatelé, což činí všechny druhy investičních projektů dočasně ziskovými.
Die amerikanische Wirtschaft benötigt eine höhere Produktivität, aber die US-Konzerne, die sehr profitabel arbeiten, häufen das Geld an, anstatt es zu investieren.
Americká ekonomika potřebuje vyšší produktivitu, avšak americké korporace, které jsou velmi ziskové, hromadí hotovost, místo aby ji investovaly - cílem kvantitativního uvolňování je přitom odvrácení hrozby deflace.

Suchen Sie vielleicht...?