Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV pramalý KOMPARATIV pramalejší SUPERLATIV nejpramalejší

pramalý Tschechisch

Übersetzungen pramalý Übersetzung

Wie übersetze ich pramalý aus Tschechisch?

pramalý Tschechisch » Deutsch

spärlich knapp gering dürftig

Deklination pramalý Deklination

Wie dekliniert man pramalý in Tschechisch?

pramalý · Adjektiv

+
++

Sätze pramalý Beispielsätze

Wie benutze ich pramalý in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Státní návladní však pramalý zájem.
Der Staatsanwalt dagegen hat nur wenig Interesse.
Jak jsem předpokládal, krysy, červi a další mrchožrouti v tomhle parku prokázali pramalý zájem o metamfetaminem nadopované maso.
Wie ich es erwartet habe, zeigen die Ratten, Maden und anderen Aasfresser in diesem Park, wenig Interesse an mit Methamphetamin versetzten Fleisch.

Nachrichten und Publizistik

Namísto dotací do neefektivní solární a větrné energie, která pramalý přínos, potřebujeme investovat do dlouhodobých zelených inovací.
Statt ineffiziente Solar- und Windkraft ohne großen Nutzen zu subventionieren, müssen wir in langfristige grüne Innovation investieren.
Jsou to vysoká čísla, ale důvod k obavám je pramalý - pokud stávající evropská patnáctka provede příslušné přípravy.
Diese Zahl ist zwar beträchtlich, dennoch besteht wenig bis gar kein Grund zur Sorge - zumindest dann nicht, wenn sich die EU-Mitgliedsstaaten darauf vorbereiten.
Nejenže dává Severní Korea najevo pramalý zájem o uspořádání dalšího kola šestistranných rozhovorů, po němž volá Bushova administrativa i další účastníci, ale nyní chce také z těchto rozhovorů vyloučit Japonsko.
Nordkorea zeigt nicht nur wenig Interesse daran, ein von der Bush-Regierung und den übrigen Teilnehmern gefordertes Treffen im Rahmen der Sechsergespräche abzuhalten; es möchte nun die Japaner von der Teilnahme ausschließen.
Ve světle ekonomické logiky evropské integrace však toto uspořádání pramalý smysl.
Diese Struktur ergibt allerdings angesichts der wirtschaftlichen Logik der europäischen Integration keinen Sinn.
Taková léčba však bude mít pramalý význam, pokud nebude dostupná nebo přístupná obyčejným lidem.
Aber Behandlungen dieser Art bedeuten wenig, wenn sie nicht für jedermann bezahlbar und zugänglich sind.
Takový je koneckonců smysl evropské svěrací kazajky v podobě úsporných opatření, která brzdí růstové vyhlídky Evropy, a z ekonomického hlediska mají tudíž pramalý smysl.
Darum geht es letzten Endes auch im Hinblick auf das europäische Korsett an Sparprogrammen, die Wachstumsaussichten zunichte machen und daher in wirtschaftlicher Hinsicht wenig Sinn ergeben.
Velká část toho, co se uzákoní coby stimulační opatření, na tvorbu pracovních míst pramalý bezprostřední dopad, ale zato nepříznivý dlouhodobý dopad na vládní finance.
Viel von dem, was als Konjunkturmaßnahme verabschiedet wird, hat kaum unmittelbare Auswirkungen auf die Schaffung von Arbeitsplätzen, aber langfristige negative Folgen für die Staatsfinanzen.
Tato opatření však měla na devizové trhy pramalý efekt.
Doch hatten diese Maßnahmen kaum Auswirkungen auf die Devisenmärkte.
Existuje však jen pramalý důvod věřit, že tato navrhovaná byrokratická obluda zajistí větší bezpečnost než existující složky FSB a MVD.
Es gibt allerdings wenig Grund zur Annahme, dass dieses geplante bürokratische Monster mehr Sicherheit bieten wird, als die bereits bestehenden Kräfte des FSB und des MVD.
Není pochyb o tom, že po pětadvaceti letech působení programů MMF a SB v zemích Afriky, se tyto země stále potácejí v bažinách chudoby a ze všech těch washingtonských programů mají jen pramalý zisk.
Es gibt nur geringen Zweifel darüber, dass nach 20 Jahren mit IWF- und Weltbank-Programmen in Afrika jene Länder noch immer im Armutssumpf stecken und wenige Vorteile verzeichnen können von all den von Washington inspirierten Programmen.
Je-li systém utvářející celosvětové chápání chudoby takto pomýlený, mají prohlášení o úspěchu či nezdaru pramalý význam.
Wenn das globale Verständnis von Armut auf einem solch fehlerhaften System beruht, können Erfolgs- oder Misserfolgsankündigungen nur eine geringe Aussagekraft haben.

Suchen Sie vielleicht...?