potýkat Tschechisch
Konjugation potýkat Konjugation
Wie konjugiert man potýkat in Tschechisch?
potýkat · Verb
Präsens já potýkám
Singular
1. Person já potýkám
2. Person ty potýkáš
3. Person on/ona/ono potýká
Plural
1. Person my potýkáme
2. Person vy potýkáte
3. Person oni/ony/ona potýkají
Sie-Anrede
2. Person vy potýkáte
Futur já budu potýkat
Singular
1. Person já budu potýkat
2. Person ty budeš potýkat
3. Person on/ona/ono bude potýkat
Plural
1. Person my budeme potýkat
2. Person vy budete potýkat
3. Person oni/ony/ona budou potýkat
Sie-Anrede
2. Person vy budete potýkat
Vergangenheit já jsem potýkal
Maskulinum, belebt já jsem potýkal
Singular
1. Person já jsem potýkal · potýkal jsem
2. Person ty jsi potýkal · potýkal jsi tys potýkal · potýkals
3. Person on potýkal
Plural
1. Person my jsme potýkali · potýkali jsme
2. Person vy jste potýkali · potýkali jste
3. Person oni potýkali
Sie-Anrede
2. Person vy jste potýkal · potýkal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem potýkal
Singular
1. Person já jsem potýkal · potýkal jsem
2. Person ty jsi potýkal · potýkal jsi tys potýkal · potýkals
3. Person on potýkal
Plural
1. Person my jsme potýkaly · potýkaly jsme
2. Person vy jste potýkaly · potýkaly jste
3. Person ony potýkaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste potýkal · potýkal jste
Femininum já jsem potýkala
Singular
1. Person já jsem potýkala · potýkala jsem
2. Person ty jsi potýkala · potýkala jsi tys potýkala · potýkalas
3. Person ona potýkala
Plural
1. Person my jsme potýkaly · potýkaly jsme
2. Person vy jste potýkaly · potýkaly jste
3. Person ony potýkaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste potýkala · potýkala jste
Neutrum já jsem potýkalo
Singular
1. Person já jsem potýkalo · potýkalo jsem
2. Person ty jsi potýkalo · potýkalo jsi tys potýkalo · potýkalos
3. Person ono potýkalo
Plural
1. Person my jsme potýkala · potýkala jsme
2. Person vy jste potýkala · potýkala jste
3. Person ona potýkala
Sie-Anrede
2. Person vy jste potýkalo · potýkalo jste
Konjuktiv já bych potýkal
Maskulinum, belebt já bych potýkal
Singular
1. Person já bych potýkal · potýkal bych
2. Person ty bys potýkal · potýkal bys
3. Person on by potýkal · potýkal by
Plural
1. Person my bychom potýkali · potýkali bychom
2. Person vy byste potýkali · potýkali byste
3. Person oni by potýkali · potýkali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potýkal · potýkal byste
Maskulinum, unbelebt já bych potýkal
Singular
1. Person já bych potýkal · potýkal bych
2. Person ty bys potýkal · potýkal bys
3. Person on by potýkal · potýkal by
Plural
1. Person my bychom potýkaly · potýkaly bychom
2. Person vy byste potýkaly · potýkaly byste
3. Person ony by potýkaly · potýkaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potýkal · potýkal byste
Femininum já bych potýkala
Singular
1. Person já bych potýkala · potýkala bych
2. Person ty bys potýkala · potýkala bys
3. Person ona by potýkala · potýkala by
Plural
1. Person my bychom potýkaly · potýkaly bychom
2. Person vy byste potýkaly · potýkaly byste
3. Person ony by potýkaly · potýkaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potýkala · potýkala byste
Neutrum já bych potýkalo
Singular
1. Person já bych potýkalo · potýkalo bych
2. Person ty bys potýkalo · potýkalo bys
3. Person ono by potýkalo · potýkalo by
Plural
1. Person my bychom potýkala · potýkala bychom
2. Person vy byste potýkala · potýkala byste
3. Person ona by potýkala · potýkala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste potýkalo · potýkalo byste
Imperativ potýkej!
ty potýkej!
my potýkejme!
vy potýkejte!
Sätze potýkat Beispielsätze
Wie benutze ich potýkat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Bude se potýkat se samotnou Smrtí.
Doch sein Konkurrent ist der Tod.
Je mnoho věcí, s kterými se musím potýkat, Patricie, ale neumdlévám.
Ich habe mein Kreuz zu tragen, aber ich bleibe standhaft.
Samozřejmě, že se musím potýkat s různými problémy, ale v podstatě princip je stejný.
Man stößt natürlich auf andere Probleme. aber grundsätzlich sind die Prinzipien die gleichen.
S radostí se budu potýkat s překážkami.
Ich genieße es, Schwierigkeiten zu überwinden.
Museli jste se někdy vy doma potýkat s tímto problémem. nebo s tímto.
Hatten Sie zu Hause je mit diesem Problem zu kämpfen? Oder damit?
Těžko se sháněla, jsou jen čtyři, ale nevadí. Za pár měsíců nebude problémem jejich nedostatek. Budeme se potýkat s jejich množením.
In sechs Monaten wird mein Problem sein, wie schnell es sich vermehrt.
Jsem šerifem 30 let, a vše s čím jsem se musel potýkat byly zlé zvířata.
Und eine Wespe stach in mein Auge. Dreißig Jahre als Sheriff, und das Einzige, wogegen ich antrat, waren bösartige Viecher.
Mí rytíři se budou potýkat.
Meine Pferde greifen an.
Těměř každá komerční letecká společnost se musela potýkat s terorismem.
Fast jede kommerzielle Fluggesellschaft weltweit musste sich mit Terroristen herumschlagen.
No, s důsledky se budeme potýkat později.
Damit befassen wir uns später.
Ale místo toho jsem se musel potýkat s jejich párovacími nápady.
Ich musste dauernd gegen die Idee des Verkuppelns ankämpfen.
No, než se s tím začneme potýkat.
Was hier los ist, finde ich nur raus, wenn ich.
Nemůžeme bojovat s Federací, Klingony a Romulany, a při tom se potýkat s povstáním ve vlastních řadách.
Wir können nicht Föderation, Klingonen und Romulaner bekämpfen und gegen einen groß angelegten Aufstand hinter den Linien angehen.
Takže, jmenuju se Marty, a jsem odvykající si alkoholik, a tohle je pro mě dobrý den, protože se nemusím potýkat s depresí.
Mein Name ist Marty und heute bin ich ein dankbarer Alkoholiker auf dem Wege der Besserung. Und es ist ein guter Tag, weil ich mein Essen nicht aus dem Müll klauben musste.
Nachrichten und Publizistik
Dnešní milionová města se například musí už dnes potýkat s nebezpečnými vlnami veder, stoupající hladinou moře, extrémnějšími bouřemi, strašlivými dopravními zácpami a znečištěním vzduchu a vody.
Heutige Megastädte beispielsweise müssen bereits mit gefährlichen Hitzewellen, steigendem Meeresspiegel, mehr extremen Unwettern, starken Staus sowie Luft- und Wasserverschmutzung fertigwerden.
O CUR by se měly učit děti po celém světě, aby pochopily výzvy, s nimiž se budou jako dospělí potýkat.
Kinder überall auf der Welt sollten die Ziele nachhaltiger Entwicklung erlernen - als eine Möglichkeit, die Herausforderungen zu begreifen, mit denen sie als Erwachsene zu tun haben werden.
Vedoucí evropští představitelé se budou tento týden na summitu potýkat s faktem, že se ocitli na vrcholu nestabilního procesu evropské integrace.
Das Dilemma der europäischen Staats- und Regierungschefs beim dieswöchigen Gipfel ist, dass sie an der Schwelle eines instabilen europäischen Integrationsprozesses stehen.
Zanedlouho se s ním však bude muset potýkat rovněž mnoho rozvojových zemí, v řadě případů bez polštáře blahobytu.
Aber in nicht allzu langer Zeit werden sich auch viele Entwicklungsländer mit dieser Frage konfrontiert sehen und dies vielfach ohne Wohlstandspolster.
A i ty rodiny, které mají to štěstí, že zdravotní pojistkou disponují, se musí potýkat s výší pojistného, které se téměř zdvojnásobilo na 7 500 dolarů ročně.
Familien, die das Glück haben, krankenversichert zu sein, sind mit jährlichen Prämien konfrontiert, die sich bis auf 7.500 Dollar beinahe verdoppelt haben.
Čína se navíc bude potýkat se stále nepříznivějšími demografickými podmínkami.
Hinzukommt, dass China zunehmend ungünstigen demografischen Entwicklungen ausgesetzt sein wird.
To je povzbudivé; dokud se však budou některé kouty subsaharské Afriky dál potýkat s násilným konfliktem, chudobou a korupcí, nebude ekonomický potenciál tohoto kontinentu plně realizován.
Solange allerdings Teile Afrikas südlich der Sahara weiterhin mit gewalttätigen Konflikten, Armut und Korruption kämpfen, wird das wirtschaftliche Potenzial des Kontinents nicht vollständig ausgeschöpft werden.
Až se budeme potýkat s příštím problémem typu eboly, naše schopnost ho vyřešit bude záviset na síle místních institucí a na naší schopnosti vyvinout správné nástroje v boji proti němu.
Bei der nächsten Epidemie in der Art von Ebola werden unsere Handlungsmöglichkeiten von der Stärke der örtlichen Institutionen abhängen, ebenso wie von unserer Fähigkeit, die richtigen Werkzeuge zur Bekämpfung der Krankheit entwickeln zu können.
Nicméně, do roku 2040 se již bude se zvládnutím stárnoucí populace potýkat nějakých 55 zemí, kdy se do kategorie velmi starých zařadí země jako USA, Čína, Singapur, Thajsko a Portoriko.
Doch bis 2040 werden rund 55 Länder kämpfen, das Problem alternder Bevölkerungen zu bewältigen, wobei dann auch die USA, China, Singapur, Thailand und Puerto Rico zu den überalterten Gesellschaften zählen werden.
EU a její členské země se však budou muset ve stále větší míře potýkat také s vedlejšími škodami, které krize napáchá - tedy s jejími nezamýšlenými a neočekávanými důsledky na evropské i národní úrovni.
Doch zugleich werden die EU und ihre Mitglieder zunehmend mit den von der Krise verursachten Kollateralschäden fertig werden müssen - ihren unbeabsichtigten und unerwarteten Folgen auf europäischer und nationaler Ebene.
Některé mají k dispozici jedinečnou infrastrukturu, zatímco jejich mezinárodní konkurenti se musí potýkat například s ustavičnými výpadky elektřiny.
Manchen steht eine exzellente Infrastruktur zur Verfügung, während die internationale Konkurrenz mit ständigen Stromausfällen fertig werden muss.
Prudce rostoucí náklady na zdravotní péči pravděpodobně postaví vlády po celém rozvinutém světě před největší problémy ekonomické politiky, s jakými se budou během příštích dvou generací potýkat.
Die drastisch ansteigenden Kosten im Gesundheitswesen werden die Regierungen der Industrieländer vermutlich vor die größten wirtschaftspolitischen Schwierigkeiten stellen, die sie im Lauf der kommenden beiden Generationen haben werden.
Příští vláda, ať už bude levicová či pravicová, se bude rovněž potýkat s nezáviděníhodným úkolem reformovat systém nabytých práv tak, aby sociální dávky byly flexibilnější a dostupnější.
Zudem steht die nächste Regierung - egal, ob links oder rechts - vor der wenig beneidenswerten Aufgabe, das System der Gewohnheitsrechte zu reformieren, um die Sozialleistungen flexibler und bezahlbarer zu machen.
Neučiní-li se tedy naléhavá opatření, budou se firmy pravděpodobně potýkat s obrovským nedostatkem kvalifikovaných pracovních sil, a to zejména na rozvíjejících se trzích a v rozvojových zemích, kam se bude soustředit většina hospodářské činnosti.
Infolgedessen werden es die Unternehmen vermutlich mit einem enormen Fachkräftemangel zu tun bekommen, und zwar insbesondere in den Schwellenmärkten und Entwicklungsländern, wo sich der Großteil der Wirtschaftsaktivität konzentrieren wird.
Suchen Sie vielleicht...?
potýkat se |
potýkání se |
potýrat |
potenciál |
potichu |
Potenza |
potente |
potence |
potažmo |
potajmu |
potenciálnost |
pot