Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

potažmo Tschechisch

Bedeutung potažmo Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch potažmo?

potažmo

se vztahem, se zřetelem, vzhledem k někomu, něčemu  Ušetřil co nejvíc energie a potažmo i peněz. vlastně, respektive  Podmínky pro prosperitu jeho podniku vytváří stát, potažmo obec.

Übersetzungen potažmo Übersetzung

Wie übersetze ich potažmo aus Tschechisch?

potažmo Tschechisch » Deutsch

somit mithin infolgedessen folglich entspr.

Synonyme potažmo Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu potažmo?

potažmo Tschechisch » Tschechisch

podle toho podle dohody následně

Sätze potažmo Beispielsätze

Wie benutze ich potažmo in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

A potažmo na venezuelské ambasádě?
Und danach im Konsulat von Venezuela?
Cokoliv tady podniknete pro své potěšení, potažmo zábavu je čistě vaše věc.
Keine Erklärungen. - Setz dich.
A potažmo i pro vás.
Und demnach auch für Sie.
Los Angeles - země věčného slunce a opalování, potažmo - země neustálé voskové depilace.
LA - Land des ewigen Sonnenscheins und Sonnenbades, was es unweigerlich zum Land der ständigen Bikinienthaarung macht.
Autoimunutní? Ano. Jsem alergický sám na sebe, potažmo moje vlastní vlasy.
Ich bin allergisch gegen meine Haare.
Neviděl jsem svýho tátu asi tak 10 let a teď tu sedím v jeho obýváku, potažmo kuchyňce, zatímco nám dělá kávu.
Und nun sitze ich in seinem Wohnzimmer- Küche, während er Kaffee für uns macht.
Důkazy půjdou do krabice a do skladu, potažmo přemístěny do skladovací budovy v Bradentonu a tam zůstanou, zamknuté ve tmě navždy.
Die Beweise kommen in eine Aktenkiste und werden verstaut, bis sie letztendlich in ein Lager nach Bradenton geschickt werden, wo sie dann bleiben werden. für immer weggeschlossen in der Dunkelheit.
Ne, Dr. Altmanovou jsem vůbec neviděla, potažmo ani jiného doktora nebo nemocničního bratra. si totiž jdu do téhle místnosti na chvíli schrupnout, úplně sama.
Dr. nein, habe ich nicht gesehen, Dr. Altmann auch keine anderen Ärzte oder Krankenschwestern,. denn ich werde in diesem Raum jetzt schlafen, alleine.
Její členové mají pocit, že pouhé odnětí privilegií nestačí, že tvé činy očernily nemocnici, potažmo celou profesi.
Sie denken, eine Suspendierung würde eine falsche Botschaft aussenden. Sie denken, was du getan hast, blamierte das Krankenhaus. den Berufsstand.
Něco dle příručky, něco terapie potažmo Oprah.
Ein wenig von dem großen Wälzer, etwas Therapie, einen Schuss Oprah.
Využíval eskortních služeb, i když to v něm vyvolávalo sebezhnusení, které potažmo vedlo k dalším škodlivým sklonům.
Er ging mit Escortdamen aus, auch wenn es in ihm ein enormes Schamgefühl und eine Selbstverachtung hervorgerufen hat, was letztlich in zerstörerische Neigungen resultierte.
Jestli jste se zamotali do něčeho, co by mohlo uškodit vám, a potažmo této základně, přijďte s tím nejdříve za mnou, abychom se to pokusili vyřešit společně.
Wenn Sie etwas finden, das Sie oder unser Department beschädigen könnte, kommen Sie zu mir, damit wir der Sache Herr werden.
Potažmo o tom, kdo je a kdo není v ruské rozvědce.
Oder wer beim FSB ist und wer nicht.

Nachrichten und Publizistik

Ke zvýšení globální poptávky by tak mohly efektivně přispět pouze rozvíjející se a rozvojové ekonomiky v Asii, a to prostřednictvím koordinovaného úsilí zaměřeného na zvýšení domácí spotřeby, které by potažmo stimulovalo dodatečné investice.
Nur die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens könnten durch eine gemeinsame Anstrengung zur Steigerung des Inlandskonsums effektiv zur Erhöhung der globalen Nachfrage beitragen, was wiederum zusätzliche Investitionen stimulieren würde.
Dokud bude saúdský režim uspokojovat americkou potřebu po ropě a bojovat s islamistickými radikály, bude se i nadále těšit podpoře a mlčení USA - a potažmo i jejich tichému souhlasu.
Solange das saudische Regime den amerikanischen Ölbedarf deckt und islamistische Radikale bekämpft, erhält es weiterhin die Unterstützung und das Schweigen der USA - und somit ihre stille Zustimmung.
To potažmo vede k lepším morálním závazkům včetně snahy vyhýbat se násilí.
Das führt wiederum zu besseren moralischen Verpflichtungen, einschließlich der Vermeidung von Gewalt.
Velké fiskální schodky a pomalý růst by mohly přesvědčit trhy zahraničních měn, že euro jen malou budoucnost, a podnítit vlnu prodejů - a potažmo způsobit ztráty držitelům z řad centrálních bank.
Große Haushaltsdefizite und ein langsames Wirtschaftswachstum könnten die Devisenmärkte überzeugen, dass der Euro keine große Zukunft hat, und eine Verkaufswelle auslösen - und damit Verluste für die Euros haltenden Zentralbanken.
Důležitou vlastností raných výrobních technologií průmyslové revoluce byla skutečnost, že nahradily relativně kvalifikované řemeslníky, což potažmo zvýšilo poptávku po nekvalifikovaných továrních dělnících.
Eine wichtige Eigenschaft der frühen Produktionstechniken der Industriellen Revolution war, dass sie vergleichsweise qualifizierte Kunsthandwerker ersetzten und die Nachfrage nach unqualifizierten Fabrikarbeitern erhöhten.
Kromě toho zvyšuje firemní úspory, poněvadž výdělky firem rostou rychleji než příjem domácností (a potažmo i rychleji než celkový HDP).
Es hat außerdem die Ersparnisse der Unternehmen in die Höhe getrieben, weil die Einnahmen der Firmen schneller steigen als das Haushaltseinkommen (und daher schneller als das Gesamt-BIP).
Také v budoucnu stejně jako v minulosti budou činnosti s největším podílem lidské práce souviset s výstavbou domů, výrobních komplexů a potažmo i komunit.
Wie schon in der Vergangenheit werden die beschäftigungsintensivsten Branchen auch zukünftig der Bau von Wohnhäusern und Produktionsstätten und damit auch auf der Aufbau von Gemeinschaften sein.
To potažmo vyvolává násilnosti napříč etnickými, náboženskými, sociálními a dalšími liniemi.
Dies wiederum verschärft die Gewalt im Rahmen ethnischer, religiöser, sozialer und anderer Spaltungen.
V zemích, které zažily silné zhodnocení měny, jsou firmy (a potažmo odbory) náchylné na náhlou a těžkou ztrátu konkurenceschopnosti.
In Ländern mit stark aufgewerteten Währungen sind Unternehmen (und übrigens auch Gewerkschaften) mit einem plötzlichen und massiven Verlust der Wettbewerbsfähigkeit konfrontiert.
Pokud však všechny firmy sníží mzdy současně, výsledná slabost celkové poptávky podkope motivaci firem k investicím, což potažmo stlačí růst produktivity.
Wenn aber alle Unternehmen die Löhne gleichzeitig kürzen, gefährdet die anschließende Schwäche der allgemeinen Nachfrage die Investitionsanreize für die Firmen, wodurch wiederum das Produktivitätswachstum sinkt.
Tento dvojí deficit si vyžádal krutou daň na důvěře cizinců ve zdravé základy americké ekonomiky - a potažmo na vnější hodnotě dolaru.
Diese beiden Defizite erschütterten das Vertrauen des Auslandes in die Gesundheit der amerikanischen Wirtschaft - und damit in den Außenwert des Dollars.
Pokud si státy vypůjčí příliš, snižuje se pravděpodobnost, že budou schopny splácet, a věřitelé výměnou za to požadují vyšší úrokovou sazbu. Tím se potažmo omezuje tendence států k půjčování.
Wenn ein Staat sich stärker verschuldet, muss er höhere Zinsen zahlen, weil seine Konkurswahrscheinlichkeit steigt, und genau deshalb hütet er sich, zu viele Schulden aufzunehmen.
Ti, kdo takto rozsáhlé užívání léků na předpis obhajují, trvají na tom, že významná část populace není dostatečně léčena a potažmo neužívá dostatek léků.
Die Befürworter einer solchen Verschreibungspraxis beharren darauf, dass ein bedeutsamer Teil der Bevölkerung nicht genügend behandelt und daher zu schlecht mit Medikamenten versorgt ist.
Další spotřebitelé participující na formální finanční soustavě posílí národní ekonomiku a potažmo obohatí ekonomiku globální.
Die zusätzlichen Verbraucher, die am offiziellen Finanzsystem teilnehmen würden, würden die nationalen Volkswirtschaften stärken und so die Weltwirtschaft reicher machen.

Suchen Sie vielleicht...?