Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pochybení Tschechisch

Übersetzungen pochybení Übersetzung

Wie übersetze ich pochybení aus Tschechisch?

pochybení Tschechisch » Deutsch

Verfehlung Missverständnis Missgriff Irrtum Fehlgriff Abweg

Synonyme pochybení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pochybení?

Deklination pochybení Deklination

Wie dekliniert man pochybení in Tschechisch?

pochybení · Substantiv

+
++

Sätze pochybení Beispielsätze

Wie benutze ich pochybení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Také vás upozorňuji, že jsme se nedopustili žádného pochybení.
Darüber hinaus hat man uns privat davor gewarnt, Fehler zu begehen.
jsem byl pověřen a jsem osobně zodpovědný. za jakékoliv porušení řádů nebo pochybení.
Ich trage persönlich die Verantwortung dafür, dass uns kein Fehler unterläuft.
Těm, co tato pochybení zažili, se jizvy nezhojí.
Die Narben der für immer Gebrandmarkten werden bleiben.
Pokud jde o jiného bývalého člena klanu Fukushima, ronina Motome Chijiiwu, který žádal spáchat harakiri v lednu tohoto roku, nedopustili jsme se žádného pochybení.
Des weiteren wurde klar, dass, als ein anderer Kämpfer des Fukushima-Clans, Motome Chijiiwa, hier im Januar Harakiri machen wollte, wir uns gänzlich richtig verhielten. Unser kriegerischer Ruf hallte durch ganz Edo.
Řekl bych, pane, že někde došlo k závažnému pochybení.
Ich würde sagen, dann wäre doch irgendwo ein scheußlicher Fehler.
To je ale závažné pochybení.
Das ist schlimm.
Šlo o nešťastné pochybení jednotlivce, které se nyní řeší interními postupy.
Das war der unglückliche Lappsus eines einzelnen, den man im Rahmen strengster, interner Disziplinarmaßnahmen ahndet. - Verstehe.
Mohu vás ujistit, že tvrzení o jakémkoli pochybení ze strany naší kanceláře. jsou zcela nepodložená.
Ich versichere Ihnen, dass jegliche Anschuldigungen der Unzulänglichkeit gegen unser Büro. unbegründet sind.
Veškerá pochybení jsou pouze .
Und nur die Fehler waren die meinen.
Závažné pochybení v úsudku.
Eine ernsthafte Fehlentscheidung.
Budu si stěžovat, i když by jste řekl, že je vám líto vašeho pochybení.
Ich werde klagen. Es tut Ihnen Leid, aber Sie haben einen Fehler gemacht!
Vy obviňujete z pochybení?
Sie beschuldigen mich, einen Fehler begangen zu haben?
Tak tady máme matku pacientky, která obviňuje , neurochirurgického specialistu Helmera, z pochybení.
Hier ist die Mutter der Patientin, und sie beschuldigt mich, Helmer, den Oberarzt der Neurochirurgie, einen Fehler gemacht zu haben.
Jediné pochybení by mohlo zapříčinit zkázu našeho světa.
Ein falscher Schritt könnte zur Zerstörung unserer Welt führen.

Nachrichten und Publizistik

Roční vyšetřování vyústivší ve zmíněné pokuty odhalilo šokující nekalé praktiky a manažerská pochybení.
Die schändlichen Praktiken und das Versagen des Managements, die bei den jahrelangen Untersuchungen ans Licht gebracht wurden und jetzt bestraft werden, sind schockierend.
Vzhledem k tomu si Američané nemohou dovolit ohledně přístavů podstupovat sebemenší rizika - důsledky pochybení jsou příliš hrůzné, než aby se o nich vůbec uvažovalo.
Aus diesem Grund können die Amerikaner es sich nicht leisten, bei ihren Häfen auch nur das geringste Risiko einzugehen - die Folgen eines Fehlers wären zu erschütternd.
Jistěže, televize, rádia, noviny, časopisy i internetové stránky propíraly finanční pochybení ze všech stran a probouzely a tvarovaly ten druh emocionálních reakcí, které často mívají silný vliv na finanční trhy.
Selbstverständlich haben Fernsehen, Radio, Zeitungen, Zeitschriften und Websites das finanzielle Fehlverhalten hochgespielt und dabei die Art von emotionalen Reaktionen geweckt und geformt, die häufig einen starken Einfluss auf die Finanzmärkte haben.
Avšak z více než šesti stovek výkonných ředitelů, kteří v termínu výkazy podepsali, ani jediný nepřiznal závažnější pochybení.
Kein einziger der mehr als 600 CEOs jedoch, die innerhalb der vorgegebenen Frist ihre Unterschrift leisteten, gestand einen wesentlichen Fehler ein.
Propuštěni byli i zajatci IRGC v Iráku, avšak Británie se neomluvila ani nepřiznala žádné pochybení.
Die im Irak gefangen gehaltenen IRGC-Mitglieder wurden frei gelassen, doch entschuldigte Großbritannien sich weder, noch gab es seinerseits ein Fehlverhalten zu.
však byla Maova příšerná pochybení jakákoli, během let jeho absolutní moci panoval pocit společného cíle a solidarity, který se pojil se sdílenými útrapami.
Doch egal, welche schrecklichen Fehler Mao hatte: Die Jahre, in denen er mit absoluter Macht regierte, waren geprägt durch jenes Gefühl eines gemeinsamen Zieles und der Solidarität, das mit gemeinsamer Not einhergeht.
Závažná pochybení v regulaci bank - v Německu, Británii a snad i Francii - poškodila věrohodnost národních soustav pro dohled a kontrolu.
Schwer wiegende Versäumnisse im Bereich der Bankenaufsicht in Deutschland, Großbritannien und eventuell Frankreich haben die Glaubwürdigkeit der nationalen Aufsichtssysteme beschädigt.
Toto pochybení ještě zhoršila absence jakéhokoli zásadního rozhodnutí, jak Kypr vymanit ze sestupné spirály.
Erschwerend kam hinzu, dass bisher keine substanzielle Entscheidung gefunden wurde, um Zypern aus seiner Abwärtsspirale zu befreien.
V podstatě se v něm tvrdilo, že organizátoři výstavy v Sacharovově muzeu se dopustili spíše administrativního než trestního pochybení.
Darin wird festgehalten, dass die Organisatoren der Ausstellung im Sacharow-Museum eher eine Ordnungswidrigkeit als ein strafrechtliches Delikt begangen hätten.
Média, zákonodárci a další organizace často vyjadřují obavy z porušování lidských práv a etických pochybení při klinickém výzkumu.
Medien, Gesetzgeber und andere Organisationen äußern häufig ihre Sorge über Menschenrechtsverletzungen und ethische Verfehlungen in der klinischen Forschung.
Osmnáctiletý dobrovolník podstupující genovou terapii umírá a po jeho smrti jsou zjištěna četná pochybení v průběhu klinické zkoušky.
Eine 18-jährige Versuchsperson stirbt während einer Gentherapie-Studie. Im Nachhinein werden zahlreiche Fehler in der klinischen Studie zutage gefördert.
A protože v politice peníze zmůžou všechno, privátní pobídky naruší veřejnou politiku a zabrání v nápravě pochybení trhu, a to způsobem, který potom dále narušuje soukromé pobídky.
Ebenso wie Finanzdiskussionen in der Politik, verzerren auch Anreize in der Privatwirtschaft die Politik und verhindern damit die Behebung von Marktversagen in einer Weise, die wiederum zu einer weiteren Verzerrung von Anreizen im privaten Sektor führt.
Přehnaná sebedůvěra Bushovy administrativy ohledně správnosti vlastních cílů - demokratizace Středního východu - byla klíčovým faktorem odvíjející se katastrofy mnohem víc než realizační pochybení.
Der übersteigerte Glaube der Regierung Bush an die Richtigkeit ihrer Ziele - die Demokratisierung des Nahen Ostens - war, vielmehr als die Fehler bei der Durchführung, der Schlüsselfaktor für die sich anbahnende Katastrophe dort.
Ke vznesení obvinění musí žalobce prokázat, že vznikla určitá škoda, která se ukázala jako pochybení obviněného.
Um eine Beschuldigung zu erheben, muss der Ankläger nachweisen, dass erstens ein Schaden hervorgerufen wurde und dass dieser zweitens dem Beschuldigten zuzurechnen ist.

Suchen Sie vielleicht...?