Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nepochopení Tschechisch

Übersetzungen nepochopení Übersetzung

Wie übersetze ich nepochopení aus Tschechisch?

nepochopení Tschechisch » Deutsch

Missverständnis Missgriff Fehlgriff Abweg

Synonyme nepochopení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nepochopení?

nepochopení Tschechisch » Tschechisch

pochybení omyl neporozumění nedorozumění chyba

Deklination nepochopení Deklination

Wie dekliniert man nepochopení in Tschechisch?

nepochopení · Substantiv

+
++

Sätze nepochopení Beispielsätze

Wie benutze ich nepochopení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Co je tady k nepochopení?
Was gibt es da zu verstehen?
Ale tady jde spíš o jejich nepochopení důležitosti městských problémů.
Sie haben keine Vorstellungen von den Schwierigkeiten einer Verwaltung, oder den Funktionen eines Büros.
Dočkal se kdy někdo takového nepochopení?
Wurde je ein Mann mehr missverstanden?
Jsou jen nepochopení. Poldově!
Du warst toll in Conan, der Barbar.
Chápu zdroj vašeho nepochopení.
Ich verstehe Ihren Irrtum.
Jde o nepochopení.
Alles wird missverstanden.
Věřte mi. Je to pohled plný nepochopení.
Glauben Sie mir, es ist der Blick des Missverständnisses.
Mějte se, Glorie. Takže, příležitostně ze sebe dělám blázna před publikem a FCC mi chce zakázat živé vysílání, a jeden každý fundamentalista chce zabít, a opravdu mnoho z těch věcí je jenom nepochopení.
Ich mach mich weiter zum Trottel, die Rundfunkbehörde will mich weg haben und alle Fundamentalisten hassen mich abgrundtief.
Abstraktní umění naráží ale často na nepochopení a netolerantnost.
Abstrakte Kriegsbemalerei stößt jedoch oft auf Unverständnis und Intoleranz.
Ale oba musí vyjádřit její nepochopení i jeho jasně pochopení toho, co se stalo, pouze brilantními gesty a mimikou.
Aber er und Cherrill müssen das Missverständnis vermitteln und sein Verständnis dessen, was da passiert ist, durch brillante Mimik vermitteln.
Co je tady k nepochopení?
Was verstehst du nicht?
Co je na tom k nepochopení?
Was ist so schwer daran zu verstehen?
Právě tohle hluboké nepochopení na svědomí celou tu spoušť.
Dies ist das wahrscheinlich größte Missverständnis in unserer Welt und hat zu all diesen Zerstörungen geführt.
Na tom není nic k nepochopení!
Das ist ja wohl nicht so schwer zu verstehen.

Nachrichten und Publizistik

Tvrzení, že by se papež měl držet morálky, svědčí o základním nepochopení římského katolicismu.
Die Forderung, der Papst sollte sich auf die Moral beschränken, spiegelt ein grundlegend falsches Verständnis des römischen Katholizismus wider.
Druhý případ - stvoření člověka klonováním - mají na svědomí nejen sobecké důvody - egocentrismus nebo nepochopení rozdílu mezi reprodukcí a zmrtvýchvstáním -, ale třeba také pochopitelný důvod mít biologicky příbuzného potomka.
Dagegen reichten die Motive für reproduktives Klonen - also die Erschaffung eines Menschen durch Klonung - von Selbstsucht über die Verwechslung von Weiterleben und Auferstehung bis hin zur verständlichen Sehnsucht nach einem biologisch verwandten Kind.
Neméně očividná jsou i některá vážnější nepochopení.
Schwerwiegendere Fehlwahrnehmungen liegen ähnlich klar auf der Hand.
Podobné názory však odrážejí nepochopení podstaty OSN.
Derartige Ansichten freilich verkennen das Wesen der UNO.
Velká část současné kritiky ekonomie je však založena na nepochopení a neznalosti.
Aber ein Großteil der heutigen Kritik an dieser Wissenschaft beruht auf Missverständnissen und Unkenntnis.
Často přehlížená spojitost mezi vakcínami a rakovinou odhaluje druhé běžné nepochopení: že o tom, kdo onemocní rakovinou, rozhoduje pouze osud (a možná kouření).
Der häufig übersehene Zusammenhang zwischen Impfstoffen und Krebs wirft ein Schlaglicht auf eine zweites, häufiges Missverständnis: Allein das Schicksal (und vielleicht Rauchen) entscheidet, wer an Krebs erkrankt.
Svět zaplatil obrovskou cenu za jejich nepochopení rizik sekuritizace a obecněji i za jejich neschopnost zaměřit se na finanční pákový systém a šedou bankovní soustavu.
Die Welt hat für ihr mangelndes Verständnis der Risiken der Verbriefung und, allgemeiner, ihr Versäumnis, sich auf Verschuldungsgrad und Schattenbankensystem zu konzentrieren, einen hohen Preis gezahlt.
To je tragická chyba, která plyne z neporozumění výzvám, jimž čelí Afrika, a z nepochopení amerických povinností.
Das ist ein tragischer Fehler aufgrund einer Fehleinschätzung der Herausforderungen für Afrika und der Verantwortlichkeiten Amerikas.
Odpor částečně pramení i z nepochopení.
Ein Teil der Ablehnung beruht auf Missverständnissen.
Zaujaté názory a nepochopení problému na straně účastníků trhu zavádějí prvek nejistoty a nevyzpytatelnosti nejen do tržních cen, ale i do základních ukazatelů, které mají tyto ceny odrážet.
Verzerrte Wahrnehmungen und falsche Vorstellungen unter den Marktteilnehmern führen zu Unsicherheit und Unvorhersehbarkeit nicht nur der Marktpreise, sondern auch der Fundamentaldaten, die in diesen Preisen abgebildet sein sollten.
Členy těchto orgánů jsou však také jen lidé vystavení zaujatým názorům a nepochopení problému.
Aber auch bei diesen Behörden arbeiten Menschen, die verzerrten Wahrnehmungen und falschen Vorstellungen unterliegen.
To je zřejmé nepochopení, protože kolapsu finančních trhů zabránila jen intervence úřadů, nikoliv trhy samotné.
Dabei handelt es sich ganz offenkundig um eine falsche Vorstellung, weil es ja die Interventionen der Behörden waren, die den Zusammenbruch der Finanzmärkte verhinderten und nicht die Märkte selbst.
Merkantilistické nepochopení trhů ze strany Číny přitom znamená, že tato země často přeplácí za to, co mylně považuje za svou energetickou bezpečnost.
Unterdessen bedeutet Chinas merkantilistisches Missverständnis der Märkte, dass es oft zu viel für etwas bezahlt, das es fälschlicherweise für Energiesicherheit hält.
To však svědčí o hlubokém nepochopení důsledků vstupu Ukrajiny do NATO.
Dahinter steckt allerdings ein tiefgreifendes Unverständnis für die Konsequenzen, die ein ukrainischer NATO-Beitritt mit sich bringen würde.

Suchen Sie vielleicht...?