panovník Tschechisch
Bedeutung panovník Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch panovník?
panovník
Übersetzungen panovník Übersetzung
Wie übersetze ich panovník aus Tschechisch?
Synonyme panovník Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu panovník?
panovník Tschechisch » Tschechisch
Deklination panovník Deklination
Wie dekliniert man panovník in Tschechisch?
panovník · Substantiv
Singular panovník Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? panovník Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez panovníka
Dativ komu? čemu? k panovníkovi k panovníku
Akkusativ koho? co? pro panovníka
Vokativ panovníku!
Lokativ o kom? o čem? o panovníku o panovníkovi
Instrumental kým? čím? s panovníkem
Plural panovníci Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? panovníci Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez panovníků
Dativ komu? čemu? k panovníkům
Akkusativ koho? co? pro panovníky
Vokativ panovníci!
Lokativ o kom? o čem? o panovnících
Instrumental kým? čím? s panovníky
Sätze panovník Beispielsätze
Wie benutze ich panovník in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Don Julian Alvarado, panovník této země, přesvědčil Anglii, aby se vzbouřila proti Španělsku.
Don Julian Alvarado, der Fürst dieses Landes, ist von England überzeugt worden, sich gegen Spanien zu erheben.
Věru ne. Prozíravý císař je vskutku mocný panovník!
Ein Kaiser mit einem Plan ist ein mächtiger Kaiser.
Panovník se jmenuje Gonzago.
Gonzago ist der Name des Herzogs.
Tlustý panovník i vyzáblý žebrák nejsou nic jiného než dva chody, a stejná podstata.
Der fette König und der magre Bettler sind nur zwei verschiedne Gerichte, zwei Schüsseln, aber für eine Tafel. Das ist das Ende vom Liede.
Dámy, dovolte, abych vám představil muže, jenž prorokoval, že německý panovník zaplete tuto zemi do kontinentálních záležitostí.
Darf ich vorstellen, der Mann der vorhersagte. dass ein deutscher Monarch dieses Land in kontinentale. - Verwicklungen führen würde?
Madam, jistě si vzpomenete, že náš vznešený panovník Jiří I. Se skrze své nároky na Brémy a Verdun připojil ještě před svým nástupen na trůn k dlouhotrvající severní válce.
Madam, Ihr werdet Euch erinnern. dass unser Souverän George bereits vor seinem Eintritt. in den Krieg Ansprüche auf Bremen und Verden hatte.
A bude panovník všech, které si vyhlédne.
Du wirst König von allem, was du überblickst.
A též nejvyšší panovník - císař!
Und dann, ganz oben an der Spitze, der Cäsar!
Já jsem jejich panovník.
Ich bin ihr Herrscher.
První nejvyšší císař Číny, šílený panovník, který spojil našich sedm válčících států, porazil Lo Pana a uložil na něj hrozné prokletí žádného těla v roce 272 před kristem.
Der erste Kaiser, der Verrückte, der sieben streitende Staaten vereinigte besiegte 272 vor Christus Lo Pan und belegte ihn mit dem Fluch der Fleischlosigkeit.
A proto, madam, ve vašem, ale i mém zájmu nesmí na anglický trůn nastoupit římskokatolícký panovník.
Das ist der Grund, Madam, für Euch, und, ja, auch für mich, dass es auf dem englischen Thron keinen Katholiken mehr geben darf.
Jsem víc než nejvyšší panovník této země a pán všeho, kam oko dohlédne.
Ich bin nicht nur der erhabene König dieses Landes.
Jsem král Jaffe Joffer, panovník Zamundy.
Ich bin König Jaffe Joffer von Zamunda.
Vévodu z Gloucesteru, pověřil velením. sám panovník a všechno to vlastně kočíruje jeden Ir.
Die ganze Belagerung ist dem Herzog von Gloster übertragen worden, aber in Wahrheit führt ein Ire das Kommando.
Nachrichten und Publizistik
V Británii je panovník nejen hlavou státu, ale i hlavou církve.
In Großbritannien ist der Souverän nicht nur Staats-, sondern auch Kirchenoberhaupt.
Italský prezident může také přinutit poslance, aby znovu promysleli své rozhodnutí (ve Velké Británii postoupil panovník tuto pravomoc Sněmovně lordů).
Der italienische Präsident kann zudem die Abgeordneten zwingen, ihre Entscheidungen noch einmal zu überdenken (in Großbritannien hat der Monarch diese Befugnis an das Oberhaus abgegeben).
Putinova touha zapsat se do ruských dějin jako imperiální panovník, za něhož země zažila rozmach - po boku Ivana Hrozného, Kateřiny Veliké a Lenina -, je stále zjevnější a spolu s ní je zjevnější také potřeba rozhodné akce na straně EU.
Je deutlicher sich Putins Streben abzeichnet, sich selbst neben Iwan dem Schrecklichen, Katherina der Großen und Lenin als imperialer Vergrößerer zu etablieren, desto deutlicher wird auch die Notwendigkeit eines entschlossenen Handelns seitens der EU.