převzít Tschechisch
Bedeutung převzít Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch převzít?
převzít
Übersetzungen převzít Übersetzung
Wie übersetze ich převzít aus Tschechisch?
převzít Tschechisch » Deutsch
Synonyme převzít Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu převzít?
převzít Tschechisch » Tschechisch
Konjugation převzít Konjugation
Wie konjugiert man převzít in Tschechisch?
převzít · Verb
Futur já převezmu
Singular
1. Person já převezmu
2. Person ty převezmeš
3. Person on/ona/ono převezme
Plural
1. Person my převezmeme
2. Person vy převezmete
3. Person oni/ony/ona převezmou
Sie-Anrede
2. Person vy převezmete
Vergangenheit já jsem převzal
Maskulinum, belebt já jsem převzal
Singular
1. Person já jsem převzal · převzal jsem
2. Person ty jsi převzal · převzal jsi tys převzal · převzals
3. Person on převzal
Plural
1. Person my jsme převzali · převzali jsme
2. Person vy jste převzali · převzali jste
3. Person oni převzali
Sie-Anrede
2. Person vy jste převzal · převzal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem převzal
Singular
1. Person já jsem převzal · převzal jsem
2. Person ty jsi převzal · převzal jsi tys převzal · převzals
3. Person on převzal
Plural
1. Person my jsme převzaly · převzaly jsme
2. Person vy jste převzaly · převzaly jste
3. Person ony převzaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste převzal · převzal jste
Femininum já jsem převzala
Singular
1. Person já jsem převzala · převzala jsem
2. Person ty jsi převzala · převzala jsi tys převzala · převzalas
3. Person ona převzala
Plural
1. Person my jsme převzaly · převzaly jsme
2. Person vy jste převzaly · převzaly jste
3. Person ony převzaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste převzala · převzala jste
Neutrum já jsem převzalo
Singular
1. Person já jsem převzalo · převzalo jsem
2. Person ty jsi převzalo · převzalo jsi tys převzalo · převzalos
3. Person ono převzalo
Plural
1. Person my jsme převzala · převzala jsme
2. Person vy jste převzala · převzala jste
3. Person ona převzala
Sie-Anrede
2. Person vy jste převzalo · převzalo jste
Konjuktiv já bych převzal
Maskulinum, belebt já bych převzal
Singular
1. Person já bych převzal · převzal bych
2. Person ty bys převzal · převzal bys
3. Person on by převzal · převzal by
Plural
1. Person my bychom převzali · převzali bychom
2. Person vy byste převzali · převzali byste
3. Person oni by převzali · převzali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste převzal · převzal byste
Maskulinum, unbelebt já bych převzal
Singular
1. Person já bych převzal · převzal bych
2. Person ty bys převzal · převzal bys
3. Person on by převzal · převzal by
Plural
1. Person my bychom převzaly · převzaly bychom
2. Person vy byste převzaly · převzaly byste
3. Person ony by převzaly · převzaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste převzal · převzal byste
Femininum já bych převzala
Singular
1. Person já bych převzala · převzala bych
2. Person ty bys převzala · převzala bys
3. Person ona by převzala · převzala by
Plural
1. Person my bychom převzaly · převzaly bychom
2. Person vy byste převzaly · převzaly byste
3. Person ony by převzaly · převzaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste převzala · převzala byste
Neutrum já bych převzalo
Singular
1. Person já bych převzalo · převzalo bych
2. Person ty bys převzalo · převzalo bys
3. Person ono by převzalo · převzalo by
Plural
1. Person my bychom převzala · převzala bychom
2. Person vy byste převzala · převzala byste
3. Person ona by převzala · převzala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste převzalo · převzalo byste
Imperativ převezmi!
ty převezmi!
my převezměme!
vy převezměte!
Sätze převzít Beispielsätze
Wie benutze ich převzít in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Armand mi sám říkal, že chce ode mě převzít své skromné jmění.
Armand hat mir selbst gesagt, dass er sein bescheidenes Vermögen mir sofort aus den Händen nehmen will.
Nechtěli to převzít.
Moment. Wer will Sie schmieren?
Jste připraven dát první splátku a převzít sokola?
Sind Sie bereit, die Anzahlung zu leisten?
Ale seržanti mohou převzít výcvik.
Die Sergeants können den Drill übernehmen.
Pane Flusky, vaše paní se snaží převzít moji práci.
Es ist schwer genug mit Ihrer Frau, ohne dass sich jemand einmischt.
Až se probere z bezvědomí, mohl by některý z techniků, třeba Eddie Cummings, převzít řízení, když mu Frye bude radit.
Nach seiner Ohnmacht könnte einer der Technikstudenten, Eddie Cummings, übernehmen, wenn Frye ihm sagt, was zu tun ist.
Zlato, běž převzít chatku.
Lass dir von ihm die Hütte zeigen, Schatz.
Mám převzít velení?
Soll ich übernehmen?
Perkins je nemocný. Poslali mě převzít službu.
Perkins ist krank, ich übernehme seine Nachtwache.
Odveďte svého muže a nechte policii převzít případ.
Sagen Sie ihm, dass die Polizei übernimmt.
To jako, převzít ho za něj?
Ihn absetzen als Kapitän?
Naopak musí přemýšlet, kdo by po něm mohl převzít důstojně vládu.
Er muss darüber nachdenken, wer ihm in Ehren nachfolgen soll.
Pak musíme převzít kontrolu nad okresem.
Dann müssen wir das County kontrollieren.
Zajdu si ještě do vesnice na poštu poslat hlášení a převzít instrukce.
Ich gehe ins Dorf, um Anweisungen bei der Post abzugeben.
Nachrichten und Publizistik
Amerika předává štafetový kolík lídra - třebaže žádná jiná země ani skupina zemí neprojevuje ochotu jej převzít.
Amerika ist dabei, seine Führungsrolle abzugeben - auch wenn weder ein anderes Land noch eine Gruppe von Ländern breit oder in der Lage sind, sie zu übernehmen.
Někdy vláda musí přidat dodatečné finanční prostředky anebo musí být ochotný zkrachovalou banku převzít nový investor.
Manchmal muss die Regierung zusätzliche Mittel bereitstellen, oder es muss sich ein neuer Investor finden, der bereit ist, die gescheiterte Bank zu übernehmen.
Zatřetí by vláda mohla převzít část hypotéky, přičemž by využila svých nižších výpůjčních nákladů.
Drittens könnte der Staat Teile einer Hypothek übernehmen und dabei von niedrigeren Kreditkosten profitieren.
Nejenže otcové mohou a musí převzít větší roli při výchově dětí; řadu domácích prací může bez nejmenších problémů převzít také trh.
Nicht nur Väter können und müssen vermehrt in die Kindererziehung einbezogen werden, auch ein Großteil der Hausarbeit eignet sich hervorragend dazu, dem Markt überlassen zu werden.
Nejenže otcové mohou a musí převzít větší roli při výchově dětí; řadu domácích prací může bez nejmenších problémů převzít také trh.
Nicht nur Väter können und müssen vermehrt in die Kindererziehung einbezogen werden, auch ein Großteil der Hausarbeit eignet sich hervorragend dazu, dem Markt überlassen zu werden.
Vzhledem k tomu, že 60 milionů dětí stále nechodí do školy, by mezinárodní společenství nemělo jednoduše převzít stejný cíl všeobecného vzdělání a odložit ho do roku 2030.
Angesichts von 60 Millionen Kindern, die immer noch keine Schule besuchen, darf die internationale Gemeinschaft nicht einfach das gleiche Ziel umfassender Ausbildung bis 2030 verschieben.
Vskutku, neexistuje realistická naděje, že irácká armáda a policie dokáží v brzké době převzít bojovou zodpovědnost a úkoly efektivní policejní práce.
Tatsächlich besteht keine realistische Chance, dass Armee und Polizei des Irak in absehbarer Zeit in der Lage sein werden, Verantwortung im Kampf zu übernehmen oder effektive Polizeiarbeit zu leisten.
Tyto investice pomáhají státům převzít přímou zodpovědnost za boj proti infekčním onemocněním, což v konečném důsledku snižuje jejich závislost na zahraniční pomoci.
Diese Investitionen helfen Ländern dabei, den Kampf gegen Infektionskrankheiten selbst in die Hand zu nehmen, was letztlich ihre Abhängigkeit von Fremdhilfe reduziert.
Jedině stát je natolik spolehlivý, že může převzít veškeré dluhy, jichž se soukromé instituce kvůli odporu k riziku neujmou.
Nur der Staat ist verlässlich genug, um all jene Schulden zu schultern, die zu übernehmen private Institutionen zu risikointolerant sind.
Armáda se chystala znovu převzít všechny zákonodárné pravomoci.
Angeblich ging es um die Wiedereinsetzung der Gesetzgebungsbefugnis.
Řečeno jinak, před deseti lety světovou ekonomiku dokázal pohánět motor USA a za deset let by tuto roli měly převzít země rozvíjejících se trhů, zejména vzhledem ke zvyšující se kupní síle tamních středních tříd.
Anders ausgedrückt: Vor zehn Jahren konnten die USA als Wachstumsmotor die Weltwirtschaft antreiben.
Zástupci rozvojového světa proto tvrdí, že vyspělé země by za problém měly převzít zodpovědnost.
Aus diesem Grund, so argumentieren die Vertreter der Entwicklungsländer, soll die industrialisierte Welt auch die Verantwortung für das Problem übernehmen.
Asie chce převzít větší odpovědnost za dění ve světě a je v evropském zájmu, aby tak učinila, pokud bude také dodržovat pravidla fair play.
Die Asiaten möchten in der Welt eine größere Verantwortung übernehmen, und es liegt in europäischem Interesse, dass sie dies tun - solange auch sie dabei die Regeln des Fairplay respektieren.
Politici eurozóny by také měli převzít iniciativu v klíčových ekonomických klubech světa.
Auch sollten die politischen Entscheidungsträger der Eurozone in den zentralen wirtschaftlichen Clubs unserer Welt die Initiative ergreifen.
Suchen Sie vielleicht...?
převzetí dluhu |
převzal |
převzat |
převzatý |
převzetí |
převzali |
převzácný |
převzorkovat |
převzetí moci |
převzaté slovo |
převzetí jednoho |
převzetí kultury