Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV překvapivý KOMPARATIV překvapivější SUPERLATIV nejpřekvapivější

překvapivý Tschechisch

Übersetzungen překvapivý Übersetzung

Wie übersetze ich překvapivý aus Tschechisch?

překvapivý Tschechisch » Deutsch

überraschend wundernd verwundernd verwunderlich anstöβig

Synonyme překvapivý Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu překvapivý?

překvapivý Tschechisch » Tschechisch

překvapující podivuhodný nápadný frapantní

Deklination překvapivý Deklination

Wie dekliniert man překvapivý in Tschechisch?

překvapivý · Adjektiv

+
++

Sätze překvapivý Beispielsätze

Wie benutze ich překvapivý in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Velitelství Hvězdné flotily čekává překvapivý útok.
Das Sternenflottenkommando erwartet einen Überraschungsangriff.
Může to být překvapivý útok jako problém pro M-5.
Der Angriff könnte als Aufgabe für die M5 gedacht sein.
Překvapivý útok s rychlým operačním svazem letadlových lodí je jedna věc.
Das war ein Uberraschungsangriff mit einer spezialeinheit.
Nevím. to překvapivý soulad.
Claire, hören Sie zu.
Ale vždy překvapivý, vždy nepředvídatelný.
Aber immer überraschend und unberechenbar.
Tam je náš překvapivý útok.
Unser Überraschungsangriff ist jedenfalls keiner mehr.
No, zjistil jsem nějaký překvapivý informace o Jacku Rubym.
Ich habe echt Erstaunliches über Jack Ruby rausgefunden!
Musím říct, Barry je docela překvapivý.
Ich muss schon sagen. Barry überrascht mich.
Překvapivý útok!
Netter Schleicherangriff!
Překvapivý vedlejší účinek.
Eine überraschende Nebenwirkung.
Takže žádný překvapivý útok. Můžeme je překvapit i přes to, že nás uvidí.
Wir könnten sie doch überraschen, selbst wenn sie uns kommen sehen.
A v tom systému neustále zuří iontové bouře. se v nich skrýt, když chcete podniknout překvapivý útok.
Und es gibt dort ständig Ionenstürme. Gute Orte, um sich für Überraschungsangriffe zu verstecken.
Slunce zmizelo, nad našimi hlavami prolétají tisíce letadel, a chrlí oheň na zem. Je to zcela k neuvěření! Musí to být největší překvapivý útok od Pearl Harboru.
Die Hitze versengt mein Haar und überall fällt Feuer vom Himmel schrecklich, das ist der Schlimmste Angriff in der Geschichte seit Pearl Habor.
Rozsáhlý, překvapivý útok.
Ein massiver Überraschungsangriff.

Nachrichten und Publizistik

CAMBRIDGE - Na neduhy eurozóny neexistuje žádný zázračný keynesiánský lék. Velkolepě pomatený argument, že Evropu zabíjí příliš mnoho úsporných opatření, je však dnes stěží překvapivý.
CAMBRIDGE - Für die Nöte der Eurozone gibt es kein keynesianisches Wundermittel. Doch das völlig abstruse Argument von heute, wonach übermäßiges Sparen Europa vernichtet, kommt nicht überraschend.
Proto je švýcarský krok překvapivý.
Deshalb kommt der Schweizer Schritt überraschend.
Ve světle této tradice je nedávný příklon k materiálním cílům v jistém smyslu překvapivý.
Vor dem Hintergrund dieser Tradition ist die jüngste Verlagerung auf materielle Ziele etwas überraschend.
Úspěch švédského přístupu není tak překvapivý.
Der Erfolg des schwedischen Ansatzes überrascht nicht.
Drtivé vítězství Hamasu v palestinských parlamentních volbách ohromilo většinu světa, avšak tento výsledek neměl být tak překvapivý.
Der haushohe Sieg der Hamas bei den palästinensischen Parlamentswahlen hat einen Großteil der Welt schockiert, dabei hätte das Ergebnis eigentlich kaum überraschen sollen.
Pokles růstu produktivity v EU je vzhledem k rychlému nástupu digitalizace překvapivý - digitalizace totiž bývá často označována za průmyslovou revoluci jednadvacátého století.
Die Verringerung des Produktivitätswachstums in der EU überrascht angesichts des rapiden Einsetzens der Digitalisierung, das häufig als Industrielle Revolution des 21. Jahrhunderts beschrieben wird.
Takový výsledek možná nový guvernér nezamýšlel, ale zřejmě není překvapivý.
Dieser Effekt war vielleicht nicht das, was der neue Gouverneur beabsichtigt hatte, ist aber vielleicht nicht verwunderlich.
Komunistické strany, více či méně reformované jako socialisté, přitahují překvapivý počet voličů.
Kommunistische Parteien, die mehr oder weniger zu Sozialisten reformiert sind, finden bei einer überraschend hohen Anzahl von Wählern Anklang.
Tento cíl není překvapivý: Rusko zažívalo úpadek nebo ne, vždy bylo pokládáno za velmoc, kterou by měly obklopovat nárazníkové státy.
Dies ist nicht überraschend: Russland mag sich zwar im Niedergang befinden, hat sich aber immer selbst als Großmacht gesehen, die von Pufferstaaten umgeben sein sollte.
To asi není úplně překvapivý objev.
Vielleicht keine besonders verblüffende Erkenntnis.
Vzhledem k základním ekonomickým ukazatelům Ruska se pokles Putinovy popularity může zdát překvapivý.
Angesichts der wirtschaftlichen Fundamentaldaten Russlands erscheint Putins dahinschmelzende Beliebtheit vielleicht überraschend.
Tento obrat není ale nijak překvapivý.
Dieser Umschwung kommt nicht überraschend.

Suchen Sie vielleicht...?