Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB přehlédnout IMPERFEKTIVES VERB přehlížet

přehlížet Tschechisch

Übersetzungen přehlížet Übersetzung

Wie übersetze ich přehlížet aus Tschechisch?

přehlížet Tschechisch » Deutsch

verschmähen mißachten missachten marginalisieren geringschätzen

Synonyme přehlížet Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přehlížet?

přehlížet Tschechisch » Tschechisch

přezírat prohlížet pohrdat opovrhovat opomíjet obhlížet nedbat

Konjugation přehlížet Konjugation

Wie konjugiert man přehlížet in Tschechisch?

přehlížet · Verb

Sätze přehlížet Beispielsätze

Wie benutze ich přehlížet in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Neměli bychom přehlížet tomovu minulost.
Wir können über Toms Vergangenheit nicht hinwegsehen.
Malé problémy bychom měli přehlížet.
Über kleine Probleme sollten wir hinwegsehen.

Filmuntertitel

Nemůžeme to přehlížet.
Wir konnen es nicht ignorieren!
Ale námořnictvo nemůže toto chování přehlížet ani odpouštět.
Aber die Marine darf solch grobes Verhalten nicht tolerieren.
Jeho výsledky nelze přehlížet. Aspoň doufám.
Seine Erfolge sind nicht zu verachten.
Pane Shermane, zjistil jsem, že zde probíhá rozsáhlý sběr věcí, a snažil jsem se to přehlížet.
Mr. Sherman, ich habe gemerkt, dass hier im großen Stil organisiert wurde, und ich habe versucht, das zu übersehen.
Nemůžeme otevřeně přehlížet takovéto činy.
Wir können so etwas nicht offen verurteilen.
Nemůžeme nic přehlížet kvůli osobnímu prospěchu, jakkoli je to důležité.
Das dürfen wir wegen persönlicher Vorteile nicht ignorieren, ganz gleich, wie wichtig es sein mag.
Rozumná žádost, kterou jste se rozhodl přehlížet!
Doch Sie ignorieren diese Bitte vollkommen.
Je velice důležité, abychom si nedovolovali. přehlížet zájmy naší vlády, i když jsme ve velkém pokušení.
Es ist extrem wichtig, dass wir uns nicht erlauben, den Bedürfnissen unserer Regierung gegenüber blind zu sein, egal wie groß die Versuchung ist.
Nemůžete nás přehlížet.
Ich meine, wir sind völliger Abschaum.
Nemůžu to jen tak přehlížet.
Kann hier keine Minute weg.
Zatímco Kolrami se soustředil na vítězství, jsem mohl přehlížet zřejmé cesty k postupu a spokojit se s rovnováhou.
Während Kolrami sich auf den Sieg konzentrierte, hatte ich Zeit, eine effektive Verteidigung auszuarbeiten.
Ale jestli se budeš utápět ve svém vlastním žalu a přehlížet ostatní, tak to si můžeš jít rovnou vykopat hrob, protože tím ztratíš sama sebe a vůbec všechny.
Aber wenn du vor lauter eigenem Schmerz den der anderen nicht siehst, kannst du dir gleich ein großes Loch graben und dich reinlegen, weil du dir selbst nie mehr viel nutzen wirst. - Noch jemand anderem.
A neměl bys ho přehlížet, měl bys s tím něco udělat.
Tu was damit!
Nechápu, jak jsme mohli dnešního vítěze přehlížet tak dlouho.
Es wundert mich, dass man den dieswöchigen Preisträger. so oft übersehen hat.

Nachrichten und Publizistik

Kulturní dědictví by se ale nemělo zachovávat všude a také by nemělo přehlížet náklady.
Nicht überall sollte man ein Kulturerbe aufrecht erhalten, und ebenso wenig sollte man die Kosten außer Acht lassen.
Levicový pacifismus sklon tuto prostou skutečnost přehlížet.
Linker Pazifismus neigt dazu, diese simple Tatsache zu übersehen.
Ovšemže by panel MMF musel přehlížet současné pokrytectví Ameriky.
Freilich müsste dieses Gremium des IWF über die gegenwärtig in Amerika herrschende Heuchelei hinwegsehen.
Jejich případ nebylo možné přehlížet.
Ihre Sache ließ sich nicht länger ignorieren.
Neměli bychom však přehlížet zásadní mezinárodní úlohu, již Bernanke a Fed sehráli během jeho funkčního období - v časech, kdy domácí hospodářská ochablost znamenala relativně mdlou vůdčí roli Ameriky.
Aber die wichtige internationale Rolle, die Bernanke und die Fed während seiner Amtszeit spielten - einer Zeit, in der die schwache amerikanische Wirtschaft zu einer Schwächung der Rolle Amerikas als Weltmacht führte - darf nicht übersehen werden.
Uvážliví lídři si uvědomují, že jde o skutečný a hmatatelný problém, který by se neměl přehlížet.
Bedachte Machthaber erkennen, dass es ein Problem gibt, das sehr greifbar ist und nicht ignoriert werden sollte.
Problémy způsobené klimatickými změnami jsou reálné a důsledky nečinnosti nelze přehlížet.
Die durch den Klimawandel verursachten Probleme sind real, und die Folgen von Tatenlosigkeit können nicht ignoriert werden.
Budou-li politici zmíněné přínosy přehlížet, riskují, že podpoří rychlejší a levnější formy vzdělávání, které budou daleko méně sloužit studentům i společnosti.
Wenn die Politik diese Vorteile übersieht, läuft sie Gefahr, schnellere, billigere Bildungsformen zu fördern, die sowohl den Studenten als auch der Gesellschaft deutlich weniger bringen.
Pro Východoevropana jako jsem není snadné přehlížet dějiny cirkusu - nebo dějiny vůbec.
Für einen Osteuropäer wie mich selbst ist es schwer, die Geschichte des Zirkus zu ignorieren - oder die Geschichte selbst.
Několik desetiletí po druhé světové válce si Evropa mohla dovolit přehlížet, co se děje za jejími hranicemi: bezpečnost byla záležitostí Spojených států.
Nach dem Zweiten Weltkrieg konnte es sich Europa mehrere Jahrzehnte lang leisten, über die Geschehnisse jenseits seiner Grenzen hinwegzusehen: für die Sicherheit waren die Vereinigten Staaten zuständig.
Gruzie, stejně jako Ukrajina, prochází zkouškou demokracie, již si Evropa nemůže dovolit přehlížet.
Ebenso wie in der Ukraine wird die Demokratie momentan auch in Georgien auf die Probe gestellt und Europa kann es sich nicht leisten, diese Entwicklung zu ignorieren.
NEW YORK - Ve stínu eurokrize a amerického fiskálního útesu je snadné přehlížet dlouhodobé problémy globální ekonomiky.
NEW YORK - Im Schatten der Eurokrise und der amerikanischen Fiskalklippe werden leicht die langfristigen Probleme der Weltwirtschaft ignoriert.
Nicméně politické, sociální a ekonomické dimenze vítězství Syrizy jsou příliš významné a nelze je přehlížet.
Trotzdem aber sind die politischen, sozialen und wirtschaftlichen Dimensionen des Syriza-Sieges zu bedeutsam, um sie zu ignorieren.
Kdyby všichni Židé nesli zodpovědnost za útisk Arabů, měly by se útoky na Židy v Evropě přehlížet, ne-li přímo aktivně podporovat.
Wären alle Juden verantwortlich für die Unterdrückung von Arabern, sollten Angriffe auch Juden in Europa oder anderswo nicht nur geduldet, sondern aktiv gefördert werden.

Suchen Sie vielleicht...?