Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB přednést IMPERFEKTIVES VERB přednášet

přednést Tschechisch

Übersetzungen přednést Übersetzung

Wie übersetze ich přednést aus Tschechisch?

přednést Tschechisch » Deutsch

vorverlegen vorbringen aufstellen

Synonyme přednést Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přednést?

přednést Tschechisch » Tschechisch

odnést dopravit recitovat přečíst předložit proslovit pronést

Konjugation přednést Konjugation

Wie konjugiert man přednést in Tschechisch?

přednést · Verb

Sätze přednést Beispielsätze

Wie benutze ich přednést in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Dokázal bys přednést tu starou báseň?
Kannst du das alte Gedicht aufsagen?

Filmuntertitel

A řekni jim že hodlám přednést řeč, víš co tím myslím?
Sag ihnen, ich halte eine Rede. Verstehst du?
Někdo musí přednést velice vtipný přípitek.
Jemand muss was Geistreiches sagen.
Mohl byste jim vysvětlit Vaše poslání a oni by ho mohli přednést svým lidem.
Wenn Sie ihnen ihre Mission erklären, könnten sie sie an ihre Völker weiterleiten.
Taky bych vám jich pár mohla přednést.
Das kann ich auch.
Pane žalobce, můžete přednést svou řeč.
Die Anklage kann ihr Gesuch vorbringen.
Plukovníku, chtěl by jste přednést svoji závěrečnou řeč?
Herr Oberst, Sie sind an der Reihe.
Protestuji protože mi bylo bráněno přednést důkazy. které považuji za zásadní pro obhajobu.
Ich protestiere dagegen, dass es mir nicht erlaubt war, Beweise vorzulegen, die für die Verteidigung ausschlaggebend sind.
Mám tu další podrobnosti, které bych vám chtěl přednést.
Hier habe ich noch einige Einzelheiten, die ich Ihnen nicht vorenthalten möchte.
dnes večer přednést projev.
Er hält heute Abend eine Rede.
Musí se připravit, přednést parlamentu.
Zuerst muss es vorbereitet und dem Parlament vorgelegt werden.
Rádio právě odvysílalo následující válečný zpravodaj, který mám tu čest vám přednést.
Folgende Meldung kam eben im Radio. Bitte stehen Sie auf.
Musím tuhle záležitost přednést na hlavním výboru.
Ich muss die Sache mit dem Zentralkomitee besprechen.
Myslím, že chtěl přednést příitek, veliteli.
Er wollte wohl einen Toast auf Sie ausbringen, Commander.
Můžete to ovšem přednést kabinetu.
Wenn Sie es im Kabinett zur Sprache bringen wollen.

Nachrichten und Publizistik

Pokud PETA není dovoleno přednést svou argumentaci proti tomu, jak týráme zvířata, způsobem, který pokládá za nejlepší, protože by to mohlo některé lidi urazit, pak by se na tomtéž základě mohla zakázat i kritika náboženství.
Wenn PETA nicht gestattet wird, ihre Argumente auf die die von ihr selbst am geeignetsten eingestufte Weise vorzutragen, weil dies bei manchen Menschen Anstoß erregt, dann ließe sich Religionskritik mit derselben Begründung verbieten.
Ahmadínežád měl přednést před obrovským shromážděním v Teheránu významný projev, který však na poslední chvíli zrušil, a když nakonec přece jen promluvil, ohlásil brzké propuštění zajatců.
Ahmadinedschad sollte eigentlich bei einer Massendemonstration in Teheran eine große Rede halten; er sagte im letzten Moment ab, und als er dann vor die Öffentlichkeit trat, war es, um die in Kürze bevorstehende Freilassung der Gefangenen anzukündigen.
Indie musí Obamovi přednést těžké otázky ohledně toho, jak bude zajištěna bezpečnost, ale nejprve tyto otázky musí položit sama sobě.
Indien muss Obama schwierige Fragen darüber stellen, wie die Sicherheit dort gewährleistet werden soll; vorher freilich muss es sich selbst mit diesen Fragen auseinandersetzen.
Nedokážu přednést osvědčený plán, ale do očí bijí tři postřehy.
Ich kann keinen fertigen Plan anbieten, doch drei Beobachtungen sind eindeutig.
Lze sice přednést teoretické argumenty odůvodňující nedávné odklony od politiky, ale realita je taková, že ve světě po krizi se centrální banky ve vyspělých zemích neomezují na stabilitu cen.
Zwar können die jüngsten Abweichungen von dieser Politik theoretisch gerechtfertigt werden, aber die Wahrheit ist, dass die Ziele der Zentralbanken in den Industrieländern nach der Krise nicht mehr nur in der Sicherung der Preisstabilität bestehen.

Suchen Sie vielleicht...?