Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

předepsaný Tschechisch

Übersetzungen předepsaný Übersetzung

Wie übersetze ich předepsaný aus Tschechisch?

předepsaný Tschechisch » Deutsch

vorschriftsmäßig verschrieben

Synonyme předepsaný Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu předepsaný?

předepsaný Tschechisch » Tschechisch

stanovený indikovaný

Deklination předepsaný Deklination

Wie dekliniert man předepsaný in Tschechisch?

předepsaný · Adjektiv

+
++

Sätze předepsaný Beispielsätze

Wie benutze ich předepsaný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Promiňte, pane, ale zde je předepsaný večerní oblek.
Entschuldigung, Zutritt nur im Abendanzug.
Předepsaný postup se zadře.
Wird die Routine gestört.
Nosím předepsaný dres.
Ich trage normale Ringerkleidung.
Protože jste v přítomnosti svědků složili předepsaný slib. - - Prohlašuji vaše manželství za právoplatně uzavřené.
Da Sie beschlossen haben, in den Bund der Ehe zu treten, erkläre ich Sie im Namen der Gesetzgebung zu Mann und Frau.
Pokud byl předepsaný oděv nějak změněn, chtěl bych být o tom včas informován.
Hätte man mich nur über die Änderung der Kleiderordnung informiert.
Jen předepsaný antacid a příležitostně prášky na spaní.
Ab und zu eine Schlaftablette und ein Antazidum für den Magen.
Půjdu hned, je to přece předepsaný postup, pane.
Ich gehe jetzt gleich. Will ja nicht das Auswertungs-Protokoll brechen. Nicht wahr, Colonel?
A státní návladní určitě předepsaný obvod pasu nemají. To asi ne.
Staatsanwälte dürfen auch dick sein.
Ctihodný seržant lto nyní vykoná předepsaný a spravedlivý trest.
Der ehrenwerte Sergeant Ito wird die gerechte Strafe vollstrecken.
Ne, máme předepsaný počet holek. A támhle Mary vidí všechny svaté.
Nein, wir haben eine Frauenquote und Mary hier sieht schon Sterne.
To jsou předepsaný léky.
Das sind verschreibungspflichtige Medikamente.
Ale měl předepsaný digoxin a angiotenzin na srdce.
Aber er war auf Digoxin und Angiotensine für sein Herz.
Mají ty dveře předepsaný průměr?
Hat diese Türöffnung auch Standardmaße?
Promiňte, ale čekám na svůj předepsaný lék 25 minut!
Entschuldigen Sie, ich warte seit 25 Minuten auf meine Medikamente!

Suchen Sie vielleicht...?