Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB otupit IMPERFEKTIVES VERB tupitotupovat

otupit Tschechisch

Bedeutung otupit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch otupit?

otupit

stumpfen učinit (předmět) tupým

Übersetzungen otupit Übersetzung

Wie übersetze ich otupit aus Tschechisch?

Synonyme otupit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu otupit?

otupit Tschechisch » Tschechisch

znecitlivit ztupit zmást zatemnit strnout prokřehnout poplést

Konjugation otupit Konjugation

Wie konjugiert man otupit in Tschechisch?

otupit · Verb

Sätze otupit Beispielsätze

Wie benutze ich otupit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Obdivuju vaši dovednost, s níž se snažíte otupit náš smysl pro realitu.
Ich bewundere Ihre Bemühungen, unseren Realitätssinn zu verwirren.
Chtějí otupit náš čich.
Sie wollen unseren Geruchssinn damit abstumpfen.
Nemůžu udělat víc, než aspoň otupit jeho bolest a to nejmenší, co pro něj můžeš udělat ty je, že ho nenecháš zemřít ve vlastních sračkách.
Ich kann nicht mehr für ihn tun als seine Schmerzen zu lindern und das Mindeste, was du tun kannst, ist ihn nicht in seine eigenen Scheiße, sterben zu lassen.
Pití je jediným způsobem, jak otupit zármutek při pohledu na tvůj ošklivý ksicht.
Ich trinke doch nur, um den Schmerz beim Anblick deiner hässlichen Visage zu betäuben.
Takoví jsme. Chceme to utlumit, potlačit, otupit.
Wir müssen immer alles betäuben.
Pomáhá to otupit hrany, a ty vypadáš, že to potřebuješ.
Es hilft den Kopf frei zu kriegen und ich würde sagen, du könntest es brauchen.
Musím otupit tu bolest co nejvíc, víš?
Da kann man ebenso gut den Schmerz verstummen lassen, Richtig?
Musíš otupit tu bolest, brácho.
Es hat den Schmerz betäubt, Bruder.
Možná se jen pokouší otupit bolest z toho, že ztratila kvůli tvé zmizelé Carmelitě.
Vielleicht will sie einfach nur den Schmerz abschwächen, weil sie dich an deine verschwundene Carmelita verloren hat.
To mohlo otupit jeho reflexy.
Das könnte seine Reflexe mattiert haben.
Musíš trochu otupit smysly.
Das hier betäubt die Sinne.
Tvá únava nikdy nesmí otupit tvou pozornost. Spi schovaný, mimo cestu.
Sich nie völlig verausgaben, immer wachsam bleiben, geschützt und fernab von Wegen schlafen.
Přijde ti jednodušší se otupit než se zabývat skutečnými problémy.
Ich fasse mal zusammen: Sie finden es einfacher, sich zu desensibilisieren, als mit Problemen des richtigen Lebens konfrontiert zu werden.
myslel, že to mělo otupit jejich strach ze smrti.
Und ich dachte, das sei die dumpfe Vorahnung des Verderbens.

Nachrichten und Publizistik

V tomto kontextu si Japonsko uvědomuje, že hlubší strategická spolupráce s Indií - která se rovněž snaží otupit sílící vojenský tlak Číny - je jeho nejlepším postupem.
In diesem Zusammenhang weiß Japan, dass eine vertiefte strategische Zusammenarbeit mit Indien - das ebenfalls danach trachtet, den zunehmenden militärischen Druck aus China abzuschwächen - sein bester Schachzug ist.
To by mělo otupit makroekonomický dopad praskajících bublin.
Das sollte die makroökonomischen Auswirkungen von platzenden Blasen abmildern.
Princezna s naivní, ale upřímnou touhou konat dobro tuto ochrannou skořápku ohrožuje a jedním ze způsobů, jak hrozbu otupit, je výsměch.
Eine Person mit der naiven, aber aufrichtigen Absicht, Gutes zu tun, bedroht diese Schutzhülle und eine Möglichkeit, diese Bedrohung abzuschwächen, ist deren Verhöhnung.
Nadměrné zdanění může otupit pobídky a brzdit růst.
Eine übermäßige Steuerlast kann Anreize vermindern und das Wachstum behindern.
Krizí vyčerpaná Evropa a Amerika narážejí doma na rostoucí vlnu ochranářství a snaží se najít způsoby jak otupit ostří netransparentní obchodní konkurenceschopnosti Číny.
Die krisenmüden Kontinente Europa und Amerika erleben zu Hause eine Welle des Protektionismus und versuchen, Wege zur Abwehr der intransparenten Wettbewerbsfähigkeit des chinesischen Handels zu finden.
Z teorie sice vyplývá, že flexibilní devizové kurzy by měly otupit zahraniční měnové či finanční šoky, ale v praxi takový měnový režim zřídkakdy funguje sám o sobě.
Aber auch wenn flexible Wechselkurse theoretisch eine dämpfende Wirkung auf geldpolitische oder finanzielle Schocks aus dem Ausland haben sollten, reicht eine solche Währungspolitik allein kaum aus.

Suchen Sie vielleicht...?