Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

offenlegen Deutsch

Übersetzungen offenlegen ins Tschechische

Wie sagt man offenlegen auf Tschechisch?

offenlegen Deutsch » Tschechisch

ukázat odhalit

Sätze offenlegen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich offenlegen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er wollte etwas offenlegen, was seine Unschuld beweisen soll.
Několikrát řekl, že nám dokáže svou nevinu.
Was würden die wohl tun, wenn wir unseren Quellcode offenlegen?
Co asi udělají, pokud uvolníme zdrojové kódy?
Ich kann die Akten dazu nicht offenlegen.
Promiňte, ale nemohu Vám dát naše nemocniční záznamy.
Sie wollen, dass wir unsere Bücher offenlegen?
Chcete naše záznamy?
Ich werd hier nicht mein Leben offenlegen.
Nebudu do toho dál namáčet můj život.
Wir können ihre medizinische Information niemanden offenlegen, ihren Ehemann eingeschlossen, ohne ihre Zustimmung.
Nemůžeme podávat informace o jejím stavu komukoliv. Včetně jejího manžela, bez jejího souhlasu.
Sie wollen offenlegen, wer in der Regierung damit zu tun hatte.
Chtějí zveřejnit vše, čeho se v tom účastnila vláda Spojených států.
Ich möchte dir meine Gefühle offenlegen.
Se srdcem na dlani a s pokorou. - Bože.
In einer Beziehung sollte man alles offenlegen.
Vztah s tajemstvím nikdy nemůže fungovat.
Der Öffentlichkeit sollte zugänglich gemacht werden. wenn jemand Nachforschungen zu einem Thema anstellt, dass sie es offenlegen müssen. falls sie finanzielle Konflikte mit diesen Nachforschungen haben.
Myslím, že to,co by mělo být veřejně známo, je, že když někdo dělá studii na určité téma, měl by odhalit, jestli tam není finanční střet zájmů.
Das muss man offenlegen, oder?
Chceš to uveřejnit, že jo?
Aber ich werde dieses Rätsel entblößen und alles offenlegen.
Ale tuhle záhadu rozlousknu a odhalím její diskrétní partie.
Es ist etwas ganz Besonderes, jemandem zu begegnen, dem man seine Seele offenlegen kann.
Je to něco neuvěřitelného potkat někoho, komu můžete věřit.
Sie kannten die Namen potentieller britischer Terroristen, aber Sie hatten es versäumt diese weiter zu geben. weil Sie nicht offenlegen wollten, woher sie diese hatten.
Víte jména potencionálních britských teroristů, ale selhal jste v jejich odevzdání, protože jste nechtěl odhalit váš zdroj.

Nachrichten und Publizistik

Öl-, Gas- oder Bergbaufirmen müssen in jährlichen Berichten an die US-Börsenaufsicht (SEC) Zahlungen an Regierungen aus Rohstoffgeschäften offenlegen.
Společnosti podílející se na komerčním dobývání ropy, zemního plynu či nerostů musejí americké Komisi pro cenné papíry a burzy (SEC) předkládat výroční zprávy, v nichž přiznají odvody ve prospěch vlád.
Doch war bisher kein solcher Fall eingetreten, und es gab kein Verfahren zum Offenlegen der Stimmen.
doposud však takový případ nenastal a neexistovaly postupy pro odkrytí hlasů.
Wie die aktuellen Erfahrungen Chinas mit VVPs zeigen, kann wirtschaftlicher Wandel alte Probleme offenlegen und neue erzeugen.
Jak ukazuje nedávná zkušenost Číny s WMP, hospodářské změny mohou obnažit staré problémy a vytvořit nové.

Suchen Sie vielleicht...?