Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB objevit IMPERFEKTIVES VERB objevovat

objevovat Tschechisch

Bedeutung objevovat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch objevovat?

objevovat

entdecken, erfinden poprvé něco zjišťovat či nalézat

Übersetzungen objevovat Übersetzung

Wie übersetze ich objevovat aus Tschechisch?

objevovat Tschechisch » Deutsch

erfinden entdecken

Synonyme objevovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu objevovat?

Konjugation objevovat Konjugation

Wie konjugiert man objevovat in Tschechisch?

objevovat · Verb

Sätze objevovat Beispielsätze

Wie benutze ich objevovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Budeme bojovat, objevovat a vyvíjet se. Vývoj.
Bei uns schreiten Kampf, Wettstreit, und damit auch der Fortschritt voran.
To bude nejspíš tím, že tu není co objevovat.
Hier gibt es auch nichts zu entdecken.
Na obrazovce se budou zobrazovat různé abstraktní výjevy, jež by se mohly objevovat ve vašich myslích, kdybyste této hudbě naslouchali v koncertním sále.
Was Sie auf der Leinwand sehen, ist ein Bild der diversen abstrakten Bilder, die Sie sich vielleicht vorstellen, wenn Sie in einem Konzertsaal diese Musik hören würden.
Začínáme objevovat první nedostatky.
Schon gerät der Plan aus den Fugen.
Je pozoruhodné objevovat, že ne všechno je tak jak si člověk myslel.
Es ist ziemlich bemerkenswert, zu entdecken, dass man nicht der ist, der man dachte.
Mohl bych se objevovat a mizet jako Heurtebise?
Dürfte ich erscheinen und verschwinden wie Heurtebise?
Bude zajímavé ho objevovat.
Ich bin gespannt, ob das stimmt. Oh, Herr.
Ale věřil jsem, že se začnou objevovat výsledky uzdravování.
Aber ich hoffte, heute eine Besserung zu sehen.
Je hezké chtít objevovat lidské zákony, ale podřídit se předpisům je asi praktické.
Jim dachte: Es ist schön, die Naturgesetze wiederzuentdecken. Doch man muss sich an die Regeln des Lebens halten.
Aby mohl objevovat jeho cestu neskutečné a vzrušující pravdy vědeckého výzkumu.
Es sollte ihm den Weg zur faszinierenden Wahrheit der Wissenschaft erleuchten.
Tak to máš co objevovat.
Dann haben Sie ja noch was vor sich.
Byl tam jeden, pak se začali objevovat další.
Erst eine, dann mehrere.
Objevovat nové světy. hledat nové formy života a nové civilizace. Odvážně se pouštět tam, kam se dosud nikdo nevydal!
Fremde Welten entdecken, unbekannte Lebensformen und neue Zivilisationen, und in Galaxien vordringen, die nie ein Mensch gesehen hat.
Objevovat zvláštní nové světy. hledat nové formy života a nové civilizace. Odvážně se pouštět tam, kam se dosud nikdo nevydal!
Fremde Welten entdecken, unbekannte Lebensformen und neue Zivilisationen, und in Galaxien vordringen, die nie ein Mensch gesehen hat.

Nachrichten und Publizistik

Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
In einigen der ärmsten Länder der Welt - das sind solche, die am meisten von Entwicklungshilfe abhängen - hat der IWF verlangt, dass die Entwicklungshilfe nicht als Einkünfte in den Haushaltsansätzen der Regierung erscheinen dürfe.
Pokud se světové univerzity vzájemně propojí a zveřejní své studijní programy na internetu, mohou ještě účinněji objevovat a podporovat vědecká řešení složitých problémů.
Indem sie sich miteinander vernetzen und ihre Studienpläne online stellen, können die Universitäten der Welt wissenschaftliche Lösungen für komplexe Probleme sogar noch effektiver entdecken und verbreiten.
Obdobně platí, že centrální banky horlivě přijímaly monetarismus na konci 70. let a na počátku 80. let, právě když se začínaly objevovat empirické důkazy zpochybňující teorie, o něž se směr opíral.
Ebenso waren die Zentralbanken in den späten siebziger und frühen achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts glühende Verfechter des Monetarismus, als empirische Daten die Fragwürdigkeit der ihm zugrunde liegenden Theorien bereits zuhauf bestätigten.
Je to prostor, ve kterém mohou muslimové a nemuslimové žít pospolu, objevovat společné hodnoty a spolupracovat.
Dies ist der Raum, in dem Muslime und Nichtmuslime koexistieren, ihre gemeinsamen Werte entdecken und zusammenarbeiten können.
Přinejmenším ve dvou záležitostech se začínají objevovat odlišné přístupy a jednou se mohou stát hlavními tématy veřejné diskuse.
Wenigstens in zwei Richtungen beginnen sich andere Politikmöglichkeiten abzuzeichnen und könnten eines Tages die öffentliche Debatte bestimmen.
Dokud bude vymáhání fiskální disciplíny svěřeno mezivládnímu orgánu, bude se problém zákonitě objevovat znovu a znovu, což omezí důvěryhodnost společných rozpočtových pravidel.
So lang die Durchsetzung von Haushaltsdisziplin einer staatenübergreifenden Einrichtung anvertraut wird, dürfte das Problem wiederkehren und die Glaubwürdigkeit der gemeinsamen Haushaltsregeln einschränken.
Díky německým výrobcům nebyla piana vyhrazena pouze aristokratickým salonům či profesionálům z řad střední třídy, ale začala se objevovat i ve spořádaných domácnostech dělnické třídy.
Dank der deutschen Hersteller war ein Klavier nicht mehr nur auf aristokratische Salons oder eine wohlbestallte Mittelschicht beschränkt, sondern auch in adretten Arbeiterwohnungen zu sehen.
V domácích ani mezinárodních záležitostech se Izrael ani tak neposunul do středu, jako si spíše osvojil nový typ národního konsensu, který se začal objevovat v roce 2011.
Sowohl innenpolitisch als auch international ist Israel nicht wirklich in die Mitte gerückt, es hat vielmehr eine neue Art nationalen Konsens gefunden, der sich seit 2011 herauskristallisiert.
Tato strategie se začala objevovat organicky, bez podnětů globálního společenství.
Diese Strategie schreitet bereits jetzt organisch und ohne Anstoß der Weltgemeinschaft voran.
Před jeho znovusjednocením s pevninskou Čínou mnozí očekávali, že se bývalá britská kolonie bude objevovat na prvních stránkách novin, jak bude Peking postupně rozleptávat její svobody.
Vor der Wiedervereinigung der Stadt mit China haben viele erwartet, die ehemalige britische Kolonie würde Schlagzeilen machen, weil Peking sie allmählich ihrer Freiheiten berauben würde.
Začalo se však objevovat stále více negativních ekonomických signálů.
Das Problem besteht darin, dass viele entgegengesetzte ökonomische Signale auftauchen.
šest měsíců před pádem Lehman Brothers pomalu zamrzaly globální úvěry a v USA i Evropě se začínala objevovat recese.
In den sechs Monaten vor dem Lehman-Zusammenbruch waren weltweit eine langsame Kreditverknappung sowie Anfänge einer Rezession in den USA und Europa zu erkennen.
KODAŇ: Začínají se objevovat varovné signály, naznačující, že proces rozšiřování Evropské unie ztrácí páru.
KOPENHAGEN: Es mehren sich beunruhigende Anzeichen, dass der Prozess der EU-Erweiterung an Fahrt verliert.

Suchen Sie vielleicht...?