obejít Tschechisch
Bedeutung obejít Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch obejít?
obejít
Übersetzungen obejít Übersetzung
Wie übersetze ich obejít aus Tschechisch?
Synonyme obejít Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu obejít?
Konjugation obejít Konjugation
Wie konjugiert man obejít in Tschechisch?
obejít · Verb
Futur já obejdu
Singular
1. Person já obejdu
2. Person ty obejdeš
3. Person on/ona/ono obejde
Plural
1. Person my obejdeme
2. Person vy obejdete
3. Person oni/ony/ona obejdou
Sie-Anrede
2. Person vy obejdete
Vergangenheit já jsem obešel
Maskulinum, belebt já jsem obešel
Singular
1. Person já jsem obešel · obešel jsem
2. Person ty jsi obešel · obešel jsi tys obešel · obešels
3. Person on obešel
Plural
1. Person my jsme obešli · obešli jsme
2. Person vy jste obešli · obešli jste
3. Person oni obešli
Sie-Anrede
2. Person vy jste obešel · obešel jste
Maskulinum, unbelebt já jsem obešel
Singular
1. Person já jsem obešel · obešel jsem
2. Person ty jsi obešel · obešel jsi tys obešel · obešels
3. Person on obešel
Plural
1. Person my jsme obešly · obešly jsme
2. Person vy jste obešly · obešly jste
3. Person ony obešly
Sie-Anrede
2. Person vy jste obešel · obešel jste
Femininum já jsem obešla
Singular
1. Person já jsem obešla · obešla jsem
2. Person ty jsi obešla · obešla jsi tys obešla · obešlas
3. Person ona obešla
Plural
1. Person my jsme obešly · obešly jsme
2. Person vy jste obešly · obešly jste
3. Person ony obešly
Sie-Anrede
2. Person vy jste obešla · obešla jste
Neutrum já jsem obešlo
Singular
1. Person já jsem obešlo · obešlo jsem
2. Person ty jsi obešlo · obešlo jsi tys obešlo · obešlos
3. Person ono obešlo
Plural
1. Person my jsme obešla · obešla jsme
2. Person vy jste obešla · obešla jste
3. Person ona obešla
Sie-Anrede
2. Person vy jste obešlo · obešlo jste
Konjuktiv já bych obešel
Maskulinum, belebt já bych obešel
Singular
1. Person já bych obešel · obešel bych
2. Person ty bys obešel · obešel bys
3. Person on by obešel · obešel by
Plural
1. Person my bychom obešli · obešli bychom
2. Person vy byste obešli · obešli byste
3. Person oni by obešli · obešli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste obešel · obešel byste
Maskulinum, unbelebt já bych obešel
Singular
1. Person já bych obešel · obešel bych
2. Person ty bys obešel · obešel bys
3. Person on by obešel · obešel by
Plural
1. Person my bychom obešly · obešly bychom
2. Person vy byste obešly · obešly byste
3. Person ony by obešly · obešly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste obešel · obešel byste
Femininum já bych obešla
Singular
1. Person já bych obešla · obešla bych
2. Person ty bys obešla · obešla bys
3. Person ona by obešla · obešla by
Plural
1. Person my bychom obešly · obešly bychom
2. Person vy byste obešly · obešly byste
3. Person ony by obešly · obešly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste obešla · obešla byste
Neutrum já bych obešlo
Singular
1. Person já bych obešlo · obešlo bych
2. Person ty bys obešlo · obešlo bys
3. Person ono by obešlo · obešlo by
Plural
1. Person my bychom obešla · obešla bychom
2. Person vy byste obešla · obešla byste
3. Person ona by obešla · obešla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste obešlo · obešlo byste
Imperativ obejdi!
ty obejdi!
my obejděme!
vy obejděte!
Sätze obejít Beispielsätze
Wie benutze ich obejít in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Ale nemůže se romantika a dobrodružství obejít bez holky?
Gibt es ein romantisches Abenteuer ohne eine bezaubernde Frau?
Tohle je poprvý, co se musíme obejít bez jeho pomoci.
Heute mussten wir es zum ersten Mal ohne ihn schaffen.
Myslíš, že zákon je něco, co můžeš nějak obejít, s čím se můžeš zahrávat. a nebo to ignorovat.
Du glaubst, das Gesetz ist etwas, das man unterkriegen kann, oder täuschen.
Vím totiž o způsobu, jak tvou smlouvu obejít.
Einen Ausweg gibt es immer.
Dnes se bude muset posádka obejít bez kormidelníka.
Heute muss die Firma ohne Rudergänger auskommen.
Nemohl jsem se bez toho obejít.
Ich brauchte es zum Aufwärmen.
V tom případě se musíme obejít bez bičování.
In diesem Fall soll das Auspeitschen erlassen werden.
Zkusím ji obejít.
Ich gehe von hinten ran!
Je mi líto, ale nějaký čas se budete muset bez hudby obejít, milý hrabě, nemůžeme připustit, aby La Fenice sloužila provokatérům a revolucionářům.
Es tut uns leid, auf Musik verzichten zu müssen, lieber Graf, aber wir können nicht zulassen, dass La Fenice revolutionären Kundgebungen dient.
Jak se přeslavné Voglerovo Magnetické Divadlo může obejít bez Tubala?
Was wäre Voglers Magnetisches Gesundheitstheater ohne Tubal?
Nemůžu se bez tebe obejít.
Ich kann nicht ohne dich leben.
Santa Anna nás nemůže obejít a nechat pevnost u zásobovacích cest.
Wir müssen Zeit schinden! Bis Houstons Armee steht!
Musíme ho obejít tunelem, budou to tak 3 metry.
Wir müssen drei Meter tief graben.
Musíte to obejít.
Hier herum.
Nachrichten und Publizistik
Je nutné obejít byrokratické aparáty, aby se pomoc dostala tam, kde je jí třeba: na půdu obdělávanou nejchudšími rolnickými rodinami na světě.
Die Bürokratien müssen umgangen werden, um die Hilfsleistungen dorthin zu bringen, wo sie gebraucht werden: in den Boden, der von den ärmsten Bauernfamilien der Welt bestellt wird.
Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
Es ist zwar verführerisch, die Regierungen zu übergehen und auf eine einfache technikbasierte Lösung zu hoffen, doch ein nachhaltiger und glaubwürdiger Fortschritt ohne die Beteiligung des öffentlichen Sektors ist schwierig zu erzielen.
Je jedno, že lidé, kteří se pídí po informacích, mohou Google svobodně obejít a využít jiných nástrojů; prostě tak nečiní.
Dabei ist egal, dass die Informationssuchenden Google links liegen lassen und andere Tools verwenden könnten - sie tun es nicht.
Nevyvineme-li způsoby a prostředky, které nám umožní odhalit a obejít možná nová rizika, vyhlídky na tyto vzrušující nové technologie budou nejisté.
Wenn wir keine Mittel und Wege finden, mögliche neue Risiken zu erkennen und zu umgehen, sind die Aussichten für diese aufregende neue Technologie ungewiss.
Novou strategií namísto toho bylo otázku politické moci obejít.
Stattdessen lautete die neue Strategie, die Frage der politischen Macht aus dem Spiel zu lassen.
Potíž je v tom, že řada nemocnic a lékařů na prodeji léků závisí jako na větší části svých příjmů, což vytváří silnou motivaci k hledání způsobů jak pravidla obejít.
Das Problem ist jedoch, dass viele Krankenhäuser und auch Ärzte finanziell auf den Verkauf von Medikamenten angewiesen sind, wodurch ein starker Anreiz geschaffen wird, die Regeln zu umgehen.
Závazná opatření by přitom sankcionovala státy, které by se zákaz pokusily obejít, jakož i jednotlivce, kteří by se na výrobě jaderných zbraní podíleli.
Parallel dazu würde es verbindliche Strafmaßnahmen gegen alle Staaten, die versuchen, dieses Verbot zu umgehen, sowie gegen alle an der Herstellung von Kernwaffen beteiligten Personen geben.
Ani komunistické Rusko a socialistická Evropa se však bez montážních linek nedokázaly obejít.
Doch auch das kommunistische Russland und das sozialistische Europa konnten es sich nicht leisten, ohne Fließbänder auszukommen.
A co obejít vlády a poskytovat pomoc přímo chudým?
Wie sieht es damit aus, die Regierungen zu umgehen und die Hilfe direkt an die Armen zu geben?
Místo spoléhání na módní vlny přicházející ze zahraničí musíme experimentovat a hledat jedinečná řešení, která nám umožní obejít hluboce zakořeněné společenské struktury brzdící růst.
Statt uns auf irgendwelche Ideen von außen zu verlassen, müssen wir experimentieren und nach einer einzigartigen Lösung suchen, die es uns erlaubt, jene verwurzelten sozialen Strukturen zu umgehen, die das Wachstum behindern.
OBSE, toužící prosadit své politické přístupy, se v Albánii místo rozvíjení a upevňování našich nedospělých demokratických institucí často snaží je obejít nebo přebít.
In Albanien versucht die OSZE in ihrem Wunsch, ihre Politik realisiert zu sehen, oft, statt die Institutionen unserer jungen Demokratie zu entwickeln und zu verstärken, diese zu umgehen oder sich über sie hinwegzusetzen.
Jak ale ukazuje současná finanční krize, tam, kde je účelem finanční inovace obejít regulaci nebo daňovou povinnost, musíme být obezřetnější.
Doch wie die aktuelle Finanzkrise zeigt, müssen wir dort, wo Finanzinnovationen dazu entwickelt werden, Aufsicht und Besteuerung zu umgehen, vorsichtiger sein.
Mezinárodní dohody a mezinárodní právo jsou tak nepostradatelnou stránkou soužití na této přelidněné planetě, že se bez nich nemůže obejít ani nejmocnějsí stát světa.
Internationale Vereinbarungen und internationales Recht sind so essentiell für die Koexistenz auf unserem überfüllten Planeten, dass noch nicht einmal die mächtigste Nation ohne sie auskommt.
Není tedy divu, že Německo, politicky neschopné odhlasovat další finance na sanace, delegovalo tento úkol na ECB, jedinou instituci, která může obejít demokraticky zvolené parlamenty.
Es ist daher kein Wunder, das Deutschland, das politisch nicht in der Lage ist, über zusätzliche Rettungsgelder abzustimmen, den Job an die EZB untervergeben hat, die einzige Institution, die an den demokratisch gewählten Parlamenten vorbei agieren kann.