nabídnout Tschechisch
Bedeutung nabídnout Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch nabídnout?
nabídnout
Übersetzungen nabídnout Übersetzung
Wie übersetze ich nabídnout aus Tschechisch?
nabídnout Tschechisch » Deutsch
Synonyme nabídnout Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nabídnout?
nabídnout Tschechisch » Tschechisch
Konjugation nabídnout Konjugation
Wie konjugiert man nabídnout in Tschechisch?
nabídnout · Verb
Futur já nabídnu
Singular
1. Person já nabídnu
2. Person ty nabídneš
3. Person on/ona/ono nabídne
Plural
1. Person my nabídneme
2. Person vy nabídnete
3. Person oni/ony/ona nabídnou
Sie-Anrede
2. Person vy nabídnete
Vergangenheit já jsem nabídl
Maskulinum, belebt já jsem nabídl
Singular
1. Person já jsem nabídl · nabídl jsem
2. Person ty jsi nabídl · nabídl jsi tys nabídl · nabídls
3. Person on nabídl
Plural
1. Person my jsme nabídli · nabídli jsme
2. Person vy jste nabídli · nabídli jste
3. Person oni nabídli
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabídl · nabídl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem nabídl
Singular
1. Person já jsem nabídl · nabídl jsem
2. Person ty jsi nabídl · nabídl jsi tys nabídl · nabídls
3. Person on nabídl
Plural
1. Person my jsme nabídly · nabídly jsme
2. Person vy jste nabídly · nabídly jste
3. Person ony nabídly
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabídl · nabídl jste
Femininum já jsem nabídla
Singular
1. Person já jsem nabídla · nabídla jsem
2. Person ty jsi nabídla · nabídla jsi tys nabídla · nabídlas
3. Person ona nabídla
Plural
1. Person my jsme nabídly · nabídly jsme
2. Person vy jste nabídly · nabídly jste
3. Person ony nabídly
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabídla · nabídla jste
Neutrum já jsem nabídlo
Singular
1. Person já jsem nabídlo · nabídlo jsem
2. Person ty jsi nabídlo · nabídlo jsi tys nabídlo · nabídlos
3. Person ono nabídlo
Plural
1. Person my jsme nabídla · nabídla jsme
2. Person vy jste nabídla · nabídla jste
3. Person ona nabídla
Sie-Anrede
2. Person vy jste nabídlo · nabídlo jste
Konjuktiv já bych nabídl
Maskulinum, belebt já bych nabídl
Singular
1. Person já bych nabídl · nabídl bych
2. Person ty bys nabídl · nabídl bys
3. Person on by nabídl · nabídl by
Plural
1. Person my bychom nabídli · nabídli bychom
2. Person vy byste nabídli · nabídli byste
3. Person oni by nabídli · nabídli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabídl · nabídl byste
Maskulinum, unbelebt já bych nabídl
Singular
1. Person já bych nabídl · nabídl bych
2. Person ty bys nabídl · nabídl bys
3. Person on by nabídl · nabídl by
Plural
1. Person my bychom nabídly · nabídly bychom
2. Person vy byste nabídly · nabídly byste
3. Person ony by nabídly · nabídly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabídl · nabídl byste
Femininum já bych nabídla
Singular
1. Person já bych nabídla · nabídla bych
2. Person ty bys nabídla · nabídla bys
3. Person ona by nabídla · nabídla by
Plural
1. Person my bychom nabídly · nabídly bychom
2. Person vy byste nabídly · nabídly byste
3. Person ony by nabídly · nabídly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabídla · nabídla byste
Neutrum já bych nabídlo
Singular
1. Person já bych nabídlo · nabídlo bych
2. Person ty bys nabídlo · nabídlo bys
3. Person ono by nabídlo · nabídlo by
Plural
1. Person my bychom nabídla · nabídla bychom
2. Person vy byste nabídla · nabídla byste
3. Person ona by nabídla · nabídla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste nabídlo · nabídlo byste
Imperativ nabídni!
ty nabídni!
my nabídněme!
vy nabídněte!
Sätze nabídnout Beispielsätze
Wie benutze ich nabídnout in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Odpusť nebohé služebnici, která není hodna být kněžkou Buddhy, ale chce vznešenému nabídnout své největší a nejdražší poklady, své panenky.
Vergib deiner armen Dienerin, welche nicht wert ist, Buddhas Priesterin zu sein. doch will sie dem Erhabenen ihre größten und liebsten Schätze, ihre Puppen, anbieten.
Nemůžu vám nabídnout bohatství, ale. můžeme mít spolu malou rodinku.
Ich bin nicht reich, aber wir könnten eine Familie gründen.
Mohu vám nabídnout peníze?
Kann ich Ihnen Geld bieten?
Mohu si nabídnout?
Darf ich mir eine Zigarette nehmen?
Můžu vám nabídnout šálek čaje?
Eine Tasse Tee?
No tak co mně vůbec můžete nabídnout?
Also was konnen Sie mir denn anbieten?
Kdyby vy jste chtěl světu nabídnout věčný mír, bože můj, jak. jak by byli všichni rádi!
Wenn Sie der Welt ewigen Frieden anbieten wurden, mein Gott, wie. wie froh waren alle!
A pak poníženě nabídnout mír?
Und dann erniedrigend Frieden anbieten?
Za to může Shangri-La hodně nabídnout.
Im Gegenzug hat Shangri-La viel zu bieten.
Můžu ti nabídnout jen strádání a nebezpečí, ale budeme spolu.
Ich kann dir nichts bieten, nur ein Leben voll Mühsal und Gefahr, aber wir wären zusammen.
Mohu vám nabídnout něco k pití?
Möchten Sie etwas trinken?
Zkrátím to. Mám nevýslovnou radost, že vám ho mohu nabídnout.
Na, egal, ich freue mich so, dass ich es Ihnen anbieten kann.
Co jiného bych vám mohl nabídnout?
Was kann ich sonst für Sie tun?
Co vám mohu nabídnout? Máte nějaké pánské cestovní tašky na zip?
Haben Sie silberne Aschenbecher?
Nachrichten und Publizistik
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Solche Länder sollten sich heute zusammentun, um Iran (und anderen) einen Handel vorzuschlagen.
Věda ale může nabídnout i bezprostřednější způsoby ovlivňování našich mozků.
Die Wissenschaft könnte aber auch direktere Wege aufzeigen, unser Gehirn zu beeinflussen.
Právě u těchto otázek ekonomové nedokážou nabídnout jasné odpovědi.
Die Ökonomen haben auf diese Fragen bisher keine klaren Antworten geben können.
Co když však nebudou žádné peníze, které by se daly nabídnout?
Aber was ist, wenn kein Geld da ist, das angeboten werden könnte?
Státem vlastněné společnosti Telecom, Autostrade a Alitalia byly navíc předmětem nesmírně intervencionistické politiky odstupující vlády Romana Prodiho, avšak výměnou za to nemají mnoho co nabídnout.
Außerdem haben die staatlichen Unternehmen Telecom, Autostrade und Alitalia trotz der äußerst interventionistischen Politik der scheidenden Regierung Romano Prodis wenig vorzuweisen.
Tento krok byl nezbytný, ale zapříčinil nechtěné negativní důsledky: četné jiné země, od východní Evropy přes Latinskou Ameriku a Afriku až po jihovýchodní Asii, obdobně přesvědčivé záruky nabídnout nedokázaly.
Dieser Schritt war notwendig, führte aber zu ungewollten Nebenwirkungen: viele andere Länder von Osteuropa bis Lateinamerika, Afrika und Südostasien konnten keine ähnlich überzeugenden Garantien anbieten.
Jakmile však přišla řeč na americké kroky, nedokázaly USA finančně nabídnout nic jiného než mírné odpuštění dluhu Egyptu (1 miliarda dolarů), skrovné úvěrové garance (1 miliarda dolarů) a jistou míru pojištění soukromých investic.
Als es konkret wurde, stellten die USA dann einen geringfügigen Schuldenerlass für Ägypten (eine Milliarde Dollar), spärliche Kreditbürgschaften (eine Milliarde Dollar) und eine begrenzte Absicherung privatwirtschaftlicher Investitionen in Aussicht.
Biopharming nám má mnoho co nabídnout.
Biopharming kann uns viel bieten.
Při rozhodování, kolik pomoci obětem katastrofy nabídnout, jsou státy, jak se zdá, často nejvíc pod vlivem obav svých předáků, jak na ně budou pohlížet ostatní.
Tatsächlich scheinen die Länder bei ihren Entscheidungen über das Ausmaß der von ihnen angebotenen Hilfe häufig primär durch Überlegungen ihrer Führer hinsichtlich der Außenwirkung geleitet zu sein.
Proto cítil premiér David Cameron povinnost nabídnout Britům referendum s jednoduchou otázkou: zůstat, nebo odejít?
Deshalb fühlte sich Premierminister David Cameron verpflichtet, dem britischen Volk ein Referendum über eine einfache Frage anzubieten: rein oder raus.
Měli by Íránu nabídnout přímé rozhovory.
Sie sollten dem Iran erneut direkte Gespräche anbieten.
To by mělo zajistit jejich ochotu nabídnout takové smlouvy milionům lidí v různých zemích.
Damit sollten die Voraussetzungen geschaffen sein, solche Policen Millionen von Menschen in verschiedenen Ländern anzubieten.
Musí existovat způsob, jak podnítit lékaře k tomu, aby přispívali ke zdravotnickému systému své země, a současně jim nabídnout příležitost k dosažení jejich osobních a profesních cílů.
Ärzten muss die Möglichkeit gegeben werden, zum Gesundheitssystem ihres Landes beizutragen und gleichzeitig ihre persönlichen und professionellen Ziele zu verfolgen.
Abychom nad teroristy zvítězili, musíme nabídnout vizi spravedlivějšího a poctivějšího světa a podle ní doma i v zahraničí jednat.
Um mit den Terroristen fertig zu werden, müssen wir ihnen eine Vision einer gerechteren Welt anbieten und im eigenen Land wie auch im Ausland dementsprechend handeln.